1
00:00:40,656 --> 00:00:44,950
Překlad: KatushkaK
2
00:00:53,495 --> 00:01:16,126
Twilight Sága: Nový Měsíc
3
00:01:35,327 --> 00:01:39,554
Tak prudké vášně hrozí ztroskotáním,
4
00:01:39,555 --> 00:01:41,954
v největším vzletu zprudka končívají,
5
00:01:41,955 --> 00:01:44,755
jako když střelný prach a oheň vzplanou
6
00:01:44,756 --> 00:01:49,256
v ničivém polibku.
7
00:02:06,557 --> 00:02:08,257
Babi?
8
00:02:24,458 --> 00:02:26,658
Edwarde, ne!
Uvidí tě!
9
00:02:37,459 --> 00:02:38,759
Dobře.
10
00:02:48,760 --> 00:02:50,760
Babi, ráda bych ti představila...
11
00:03:20,661 --> 00:03:22,361
Všechno nejlepší k narozeninám, Bello.
12
00:03:35,462 --> 00:03:37,562
Všechno nejlepší k narozeninám.
13
00:03:41,863 --> 00:03:43,463
Myslela jsem, že jsme
řekli žádné dárky.
14
00:03:43,464 --> 00:03:47,564
No, ten ode mě není zabalený,
takže se nepočítá.
15
00:03:51,365 --> 00:03:53,765
Je super, díky tati.
16
00:03:53,766 --> 00:03:57,066
Patří k tomu ještě tenhle,
od mámy.
17
00:03:57,067 --> 00:03:58,267
Sladili jsme to.
18
00:03:58,268 --> 00:04:00,768
Vlastně spíš ona sladila mě.
19
00:04:02,369 --> 00:04:06,269
Máš to na fotky z maturitního ročníku.
20
00:04:08,270 --> 00:04:10,270
Maturitní ročník.
21
00:04:10,271 --> 00:04:12,972
- Jakto, že jsi tak rychle zestárla?
- Nezestárla jsem.
22
00:04:12,973 --> 00:04:14,173
Nejsem až tak stará.
23
00:04:14,174 --> 00:04:17,475
Já ti nevím.
Není to šedý vlas?
24
00:04:17,476 --> 00:04:18,476
........