1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:01:03,360 --> 00:01:07,400
[František:]
Madam, tančíte jako ďábel.
3
00:01:08,000 --> 00:01:10,320
[Helena:]
Vy tomu říkáte tanec, pane?
4
00:01:12,320 --> 00:01:15,240
[František:] A co zítra?
Nepůjdeš pro kapry?
5
00:01:15,280 --> 00:01:18,160
Že bych ti je hodil do Vltavy?
6
00:01:18,400 --> 00:01:20,840
[Helena:] Byl to nádherný večer.
7
00:01:20,880 --> 00:01:24,400
Sešli jsme se v sedm,
rozloučili po půlnoci
8
00:01:24,440 --> 00:01:27,160
a do tří do rána
si psali esemesky.
9
00:01:27,200 --> 00:01:32,080
Ve snu by mě nenapadlo,
že tohle se může stát i mně.
10
00:01:32,680 --> 00:01:36,720
[Karel:] Když říkám,
že to do termínu nestihnu…
11
00:01:36,760 --> 00:01:40,440
Hele, Libore,
já ještě nemám ani název.
12
00:01:41,200 --> 00:01:44,040
No, to byla největší chyba.
13
00:01:44,080 --> 00:01:47,080
Tak se nezblázním,
zaplatím penále.
14
00:01:47,120 --> 00:01:49,320
Nápady došly, no.
15
00:01:52,200 --> 00:01:57,480
[ze třídy se ozývá francouzština]
16
00:01:57,520 --> 00:02:01,400
<i>- Avez-vous parlé de ce film?
- Nous en avons parlé hier…</i>
17
00:02:01,440 --> 00:02:04,840
Neptala jsem se,
o čem jsme mluvili včera.
18
00:02:04,880 --> 00:02:09,000
Procvičujeme vyjádření děje,
který nastane v nejbližší době.
19
00:02:09,040 --> 00:02:11,040
- [zvoní mobil]
- Jedličková…
20
00:02:11,080 --> 00:02:13,600
To je od jednoho kluka z céčka.
21
00:02:13,640 --> 00:02:16,520
Včera jsme si řekli,
kdo nevypne mobil…
22
00:02:16,560 --> 00:02:18,520
........