1
00:00:08,399 --> 00:00:13,399
Preložil: Samoalm 2009
2
00:00:15,400 --> 00:00:19,890
V Afrika rastie jeden výnimočný strom,
3
00:00:19,900 --> 00:00:22,759
je to kráľovná riečnych brehov
4
00:00:22,760 --> 00:00:27,460
panovníčka, ktorej príbeh sa odvíja
už milióny rokov.
5
00:00:30,100 --> 00:00:35,180
V domorodých kmeňoch sa o nej rozprávajú
báje a legendy,
6
00:00:35,850 --> 00:00:40,850
ktoré ju odlišujú od ostatných stromov.
7
00:00:42,380 --> 00:00:45,400
Je to figa sykomorská,
8
00:00:45,401 --> 00:00:48,420
kráľovná afrických stromov.
9
00:00:55,640 --> 00:00:58,479
Zdá sa, že nikdy nekvitne
10
00:00:58,480 --> 00:01:03,190
jej plody však napodiv dozrievajú
niekoľko krát do roka.
11
00:01:04,340 --> 00:01:07,960
Zdá sa, že neberie ohľad na ročné obdobia
12
00:01:07,961 --> 00:01:11,580
a zhadzuje listy kedy sa jej zachce.
13
00:01:12,040 --> 00:01:17,970
Najpodivnejší však je jej vzťah,
na ktorom je celkom závislá.
14
00:01:20,520 --> 00:01:23,430
Dvaja partneri nemôžu byť odlišnejší,
15
00:01:23,431 --> 00:01:27,130
jede dokáže prestáť masívne záplavy,
16
00:01:27,200 --> 00:01:31,200
zatiaľ čo ten druhý sa môže utopiť v malej
kvapôčke.
17
00:01:33,320 --> 00:01:37,990
Jeden žije storočia, druhý len pár hodín.
18
00:01:39,150 --> 00:01:43,150
Jeden je milión krát väčší ako ten druhý.
19
00:01:43,440 --> 00:01:49,940
1mm veľká figová osa by mohla preletieť
uškom ihly,
20
00:01:51,310 --> 00:01:55,310
ale žiadny figovník bez nej neprežije.
21
00:01:58,780 --> 00:02:02,780
Sykomorské figovníky rastú v celej
tropickej Afrike.
22
00:02:03,610 --> 00:02:07,610
V južnej Keni sa im darí v okolí riek.
23
00:02:11,780 --> 00:02:15,780
Toto je príbeh jedného z týchto stromov.
24
........