1
00:01:25,781 --> 00:01:27,426
Co bys beze mě dělal?

2
00:01:27,461 --> 00:01:29,661
Žil bych v bídě a nepořádku.

3
00:01:29,696 --> 00:01:31,861
Jo, nezapomeň na celibát.

4
00:01:31,896 --> 00:01:32,850
Co?!

5
00:01:40,821 --> 00:01:42,466
Dobrej.

6
00:01:42,501 --> 00:01:44,701
Hádej, kdo se vrátil z Londýna.

7
00:01:44,736 --> 00:01:46,986
To si děláš srandu.

8
00:01:54,621 --> 00:01:56,601
<i>Poté, co byl jeho bratr zastřelen</i>

9
00:01:56,636 --> 00:01:58,546
<i>na ulici před svým
vlastním domem,</i>

10
00:01:58,581 --> 00:02:02,981
<i>Jason Moran se v žebříčku čekajících
na vraždu posunul nahoru a všichni to věděli.</i>

11
00:02:03,016 --> 00:02:04,666
<i>Pozměnili jsme jeho podmínku,</i>

12
00:02:04,701 --> 00:02:07,221
<i>aby mohl opustit zemi
a být v bezpečí.</i>

13
00:02:07,256 --> 00:02:09,741
<i>Ale po pár měsících
v zámoří se zase objevil,</i>

14
00:02:09,776 --> 00:02:12,538
<i>jakoby schválně.</i>

15
00:02:41,421 --> 00:02:43,861
<i>Jason chtěl srovnat účty.</i>

16
00:02:43,896 --> 00:02:45,906
<i>Stejně tak Carl Williams.</i>

17
00:02:45,941 --> 00:02:47,786
<i>Slíbil si, že nepřestane</i>

18
00:02:47,821 --> 00:02:51,941
<i>dokud oba Moranovi nebudou
šest stop pod zemí</i>

19
00:02:51,976 --> 00:02:53,852
<i> a tato práce byla
hotová jen z poloviny.</i>

20
00:03:01,461 --> 00:03:03,257
Kurva!

21
00:03:03,292 --> 00:03:05,054
Kurva!

22
00:03:06,581 --> 00:03:09,141
Takže my utratíme kopu peněz,
abychom tě dostali pryč.

23
00:03:09,176 --> 00:03:11,221
A teď se zase vracíš.

24
........