1
00:00:04,509 --> 00:00:07,917
Přeložili Andulák a Čoud

2
00:00:07,918 --> 00:00:10,975
pro www.edna.cz/dexter

3
00:01:44,608 --> 00:01:45,909
<i>V předchozích dílech jste viděli...</i>

4
00:01:45,943 --> 00:01:48,661
<i>Vana, skokanka, umlácení.</i>

5
00:01:48,712 --> 00:01:51,414
Lundy přijel do Miami,
aby toho chlápka dostal.

6
00:01:51,448 --> 00:01:52,799
Myslím, že se dostal
příliš blízko

7
00:01:52,833 --> 00:01:54,884
a taky myslím, že ho to
stálo život a mě kulku.

8
00:01:54,919 --> 00:01:57,053
<i>Nedokážu si ani představit
dívat se do očí</i>

9
00:01:57,087 --> 00:01:58,287
<i>tomu, koho miluješ...</i>

10
00:01:58,305 --> 00:02:00,006
Sledovat, jak se naposledy
nadechne.

11
00:02:00,057 --> 00:02:01,123
<i>Kolik jsi toho Christině řekl</i>

12
00:02:01,141 --> 00:02:02,125
o té střelbě na Lundyho?

13
00:02:02,159 --> 00:02:03,476
Ponaučil jsem se.

14
00:02:03,510 --> 00:02:04,978
Já jsem ani Lundyho spisy
nebral ze stanice domů.

15
00:02:05,012 --> 00:02:06,596
V žádném případě je nemohla vidět.

16
00:02:06,630 --> 00:02:07,981
Jak to věděla?

17
00:02:08,015 --> 00:02:11,768
Jak vysokej byl můj střelec?

18
00:02:11,802 --> 00:02:12,819
Asi jako já.

19
00:02:12,853 --> 00:02:14,354
Tak potom to nebyl Trinity.

20
00:02:14,405 --> 00:02:16,522
Podívej, vím, že je to
pro reportéry teď těžký.

21
00:02:16,574 --> 00:02:17,774
Takže ti možná můžu poskytnout

22
00:02:17,808 --> 00:02:20,142
ten rozhovor, který jsi
po mě chtěla.

23
00:02:21,161 --> 00:02:22,495
Jsem vdaná.

........