1
00:00:05,599 --> 00:00:09,322
-Před 2 roky, na maškarním, jsem se ti
snažil říct, že tě miluju.
-Tys mě miloval?

2
00:00:09,322 --> 00:00:12,072
-Doufám, že nevyrušuju.
-Jsme na tebe tak přísní

3
00:00:12,204 --> 00:00:15,106
protože chceme, aby si vyzvala sama sebe,
byla sama sebou.

4
00:00:15,141 --> 00:00:17,642
Jak přesně jsi donutil
Grahama vyměnit Jenny za Kiru?

5
00:00:17,676 --> 00:00:19,844
Řekl jsem Grahamovi, že to
co se stalo v Camp Suisse

6
00:00:19,878 --> 00:00:22,147
nemusí zůstat v Camp Suisse.
-Je to o tom, kým ses stal.

7
00:00:22,181 --> 00:00:24,616
Měl jsem tě rád,
protože si byl jiný než ostatní.

8
00:00:24,650 --> 00:00:27,918
-Je mi líto, Ericu, ale je konec.
-Díval ses na Vanessu

9
00:00:27,953 --> 00:00:30,955
tak jak ses nikdy nedíval na mě.
Jenom si potřeboval

10
00:00:30,989 --> 00:00:32,957
políbit ji znovu,
aby sis uvědomil,

11
00:00:32,991 --> 00:00:35,926
že tvoje city k ní jsou skutečné.
-Moje žena není tou, kterou jsem myslel že je.

12
00:00:35,961 --> 00:00:38,129
Ani moje manželství.
Nevím už nic.

13
00:00:38,164 --> 00:00:39,866
Jenom vím, že nechci být sám.

14
00:00:40,900 --> 00:00:42,601
Jela si hledat svého otce?

15
00:00:42,636 --> 00:00:45,638
Jo, a našla jsem ho,
ale nechtěl mě vidět.

16
00:00:52,711 --> 00:00:55,679
titulky: Jelina

17
00:01:00,420 --> 00:01:02,588
<i>Díkuvzdání začalo, když se
Pilgrimové a Indiáni</i>

18
00:01:02,622 --> 00:01:05,358
<i>sešli aby sdíleli
bohatou úrodu.</i>

19
00:01:05,392 --> 00:01:07,360
Okay, já mám nádivku.

20
00:01:07,394 --> 00:01:09,862
A ty, Jenny, máš sladké
brambory, jako obvykle.

21
00:01:09,897 --> 00:01:13,532
Ericu, jakou máš ty tradici?
........