1
00:00:06,422 --> 00:00:10,476
Tak prudké vášně hrozí ztroskotáním,
2
00:00:10,477 --> 00:00:12,778
v největším vzletu zprudka končívají,
3
00:00:12,779 --> 00:00:15,464
jako když střelný prach a oheň vzplanou
4
00:00:15,465 --> 00:00:19,781
v ničivém polibku.
5
00:00:22,782 --> 00:00:28,782
Twilight Sága : Nový Měsíc
Překlad : KatushkaK
6
00:00:37,773 --> 00:00:39,504
Babi?
7
00:00:54,541 --> 00:00:56,651
Edwarde, ne!
Uvidí tě!
8
00:01:07,409 --> 00:01:09,256
Dobře.
9
00:01:18,448 --> 00:01:20,766
Babi, ráda bych ti představila...
10
00:01:48,442 --> 00:01:51,072
Všechno nejlepší k narozeninám, Bello.
11
00:02:02,737 --> 00:02:04,751
Všechno nejlepší k narozeninám.
12
00:02:08,875 --> 00:02:10,410
Myslela jsem, že jsme
řekli žádné dárky.
13
00:02:10,411 --> 00:02:14,343
No, ten ode mě není zabalený,
takže se nepočítá.
14
00:02:17,988 --> 00:02:20,290
Je super, díky tati.
15
00:02:20,291 --> 00:02:23,456
Patří k tomu ještě tenhle,
od mámy.
16
00:02:23,457 --> 00:02:24,608
Sladili jsme to.
17
00:02:24,609 --> 00:02:27,006
Vlastně spíš ona sladila mě.
18
00:02:28,542 --> 00:02:32,282
Máš to na fotky z maturitního ročníku.
19
00:02:34,201 --> 00:02:36,119
Maturitní ročník.
20
00:02:36,120 --> 00:02:38,710
- Jakto, že jsi tak rychle zestárla?
- Nezestárla jsem.
21
00:02:38,711 --> 00:02:39,862
Nejsem až tak stará.
22
00:02:39,863 --> 00:02:43,029
Já ti nevím.
Není to šedý vlas?
23
00:02:43,030 --> 00:02:43,989
Ne!
24
........