1
00:00:06,422 --> 00:00:10,476
Tak prudké vášně hrozí ztroskotáním,

2
00:00:10,477 --> 00:00:12,778
v největším vzletu zprudka končívají,

3
00:00:12,779 --> 00:00:15,464
jako když střelný prach a oheň vzplanou

4
00:00:15,465 --> 00:00:19,781
v ničivém polibku.

5
00:00:22,782 --> 00:00:28,782
Twilight Sága : Nový Měsíc
Překlad : KatushkaK

6
00:00:37,773 --> 00:00:39,504
Babi?

7
00:00:54,541 --> 00:00:56,651
Edwarde, ne!
Uvidí tě!

8
00:01:07,409 --> 00:01:09,256
Dobře.

9
00:01:18,448 --> 00:01:20,766
Babi, ráda bych ti představila...

10
00:01:48,442 --> 00:01:51,072
Všechno nejlepší k narozeninám, Bello.

11
00:02:02,737 --> 00:02:04,751
Všechno nejlepší k narozeninám.

12
00:02:08,875 --> 00:02:10,410
Myslela jsem, že jsme
řekli žádné dárky.

13
00:02:10,411 --> 00:02:14,343
No, ten ode mě není zabalený,
takže se nepočítá.

14
00:02:17,988 --> 00:02:20,290
Je super, díky tati.

15
00:02:20,291 --> 00:02:23,456
Patří k tomu ještě tenhle,
od mámy.

16
00:02:23,457 --> 00:02:24,608
Sladili jsme to.

17
00:02:24,609 --> 00:02:27,006
Vlastně spíš ona sladila mě.

18
00:02:28,542 --> 00:02:32,282
Máš to na fotky z maturitního ročníku.

19
00:02:34,201 --> 00:02:36,119
Maturitní ročník.

20
00:02:36,120 --> 00:02:38,710
- Jakto, že jsi tak rychle zestárla?
- Nezestárla jsem.

21
00:02:38,711 --> 00:02:39,862
Nejsem až tak stará.

22
00:02:39,863 --> 00:02:43,029
Já ti nevím.
Není to šedý vlas?

23
00:02:43,030 --> 00:02:43,989
Ne!

24
........