1
00:00:47,452 --> 00:00:51,913
<i>Dovolali jste se Dougovi.</i>
<i>Zanechte jméno a číslo, zavolám.</i>

2
00:00:58,672 --> 00:01:03,963
<i>Zdravím, dovolali jste se Dr. Stuartu</i>
<i>Priceovi z Božské stomatologie.</i>

3
00:01:04,011 --> 00:01:05,505
<i>Zanechte vzkaz.</i>

4
00:01:11,727 --> 00:01:16,187
<i>Tady Phil. Nechte vzkaz, nebo ne.</i>
<i>Ale žádný textovky. Vytáčí mě.</i>

5
00:01:17,900 --> 00:01:20,854
- Tak už?
- Všude byl záznamník.

6
00:01:21,445 --> 00:01:24,695
- Musí to mít vysvětlení.
- Zlato, to je Vegas.

7
00:01:24,740 --> 00:01:28,607
V kasinu ztratíš pojem o čase,
nejsou tam okna ani hodiny.

8
00:01:28,660 --> 00:01:33,868
Možná zrovna vyhrává. V takové
situaci se od stolu neodchází.

9
00:01:34,416 --> 00:01:36,539
Ale ne, když se ženíš.

10
00:01:38,170 --> 00:01:40,625
- Haló?
- Tracy, tady Phil.

11
00:01:41,215 --> 00:01:44,418
Phile, kde sakra všichni jste?
Jsem na nervy.

12
00:01:45,427 --> 00:01:47,171
Poslyš...

13
00:01:50,849 --> 00:01:54,135
- Posrali jsme to.
- O čem to sakra mluvíš?

14
00:01:54,311 --> 00:01:59,352
O té naší rozlučce se svobodou.
Trochu se to vymklo a...

15
00:02:02,194 --> 00:02:04,767
- Doug se ztratil.
- Co?

16
00:02:05,113 --> 00:02:07,783
- Nemůžeme ho najít.
- Co to plácáš?

17
00:02:07,824 --> 00:02:10,031
Za pět hodin máme svatbu.

18
00:02:10,744 --> 00:02:12,286
No jo.

19
00:02:13,539 --> 00:02:15,365
Tak z toho nic nebude.

20
00:03:45,422 --> 00:03:47,213
Už to bude.

21
00:03:51,220 --> 00:03:53,212
"O dva dny dříve"

22
00:03:54,097 --> 00:03:57,466
- Jedeš, úchyle!
........