1
00:01:02,598 --> 00:01:05,898
BROKEN ENGLISH
(Lámaná Angličtina)

2
00:01:05,899 --> 00:01:13,749
překlad: zuzicek1610
časování: pedroo

3
00:03:33,500 --> 00:03:36,452
Lidi? Promiňte.
Chtěl bych jen v rychlosti

4
00:03:36,453 --> 00:03:40,456
poděkovat všem, kteří dnes přišli

5
00:03:40,457 --> 00:03:44,961
oslavit naše
páté výročí svatby.

6
00:03:44,962 --> 00:03:49,966
Nestává se často,
aby chlap potkal ženu svých snů

7
00:03:49,967 --> 00:03:52,969
a ještě menší pravděpodobnost je, že si jí vezme.

8
00:03:52,970 --> 00:03:56,973
Manželství v dnešní době,

9
00:03:56,974 --> 00:04:00,977
jak většina z vás ví,
není lehká věc.

10
00:04:00,978 --> 00:04:06,282
Chce to lásku, humor a přitažlivost

11
00:04:06,283 --> 00:04:12,288
a opravdovou vůli
nechat někoho, aby vás poznal.

12
00:04:12,289 --> 00:04:18,211
Znám lidi, kteří hledají celý svůj život to,
co máme my a jsem rád, že to prožívám s tebou.

13
00:04:18,212 --> 00:04:21,566
Miluju tě, Audrey.

14
00:04:21,567 --> 00:04:23,583
Šťastné výročí.

15
00:04:23,584 --> 00:04:25,084
Oh, počkejte. Promiňte.

16
00:04:25,085 --> 00:04:30,289
Chtěl bych také poděkovat naší dobré přítelkyni
Noře Wilderové, která nás seznámila

17
00:04:30,290 --> 00:04:34,177
a bez ní by nebylo žádné "my".

18
00:04:34,178 --> 00:04:37,309
Doufáme, že prožijeme ještě mnoho let
společných výročí.

19
00:04:37,310 --> 00:04:40,183
Nazdraví všem.

20
00:04:40,184 --> 00:04:47,084
Kdy nám nadělíte nějaká vnoučata?

21
00:04:50,694 --> 00:04:51,694
Ahoj.

22
00:04:51,695 --> 00:04:52,695
Oh, ahoj, zlato.

23
00:04:52,696 --> 00:04:54,697
........