{47}{142}Americká flotila v Pacifiku byla|napadena a částečně zničena Japonci
{147}{203}V NEDĚLI RÁNO|7.PROSlNCE 1941
{208}{300}Tento útok vedl ke vstupu USA|do 2.světové války.
{305}{401}Popsané události a postavy|odpovídají skutečnostem.
{5142}{5260}KORVETNÍ KAPITÁN FUCHIDA|Povede útok na Pearl Harbor
{5283}{5374}Doufám, že velitel není|zbabělec, jak se říká.
{5382}{5471}Ať se říká cokoliv, Yamamota|potřebujeme.
{5482}{5534}On věří v sílu|letadel.
{5551}{5638}Proč je jmenován náměstek|ministra námořictva?
{5651}{5732}Možná tokijské klima poškodilo|Yamamotovo zdraví.
{5742}{5843}Armáda je proti němu z důvodu|odlišné politiky.
{5903}{6030}Proto asi utíká k nám. Teď má|celou flotilu na svoji ochranu.
{6904}{7000}VÍCEADMIRÁL ISOROKU YAMAMOTO|Nastupující vrchní velitel
{8243}{8334}VÍCEADMIRÁL ZENGO YOSHIDA|Odstupující vrchní velitel
{9455}{9524}Tento rozkaz tě jmenuje|vrchním velitelem.
{9534}{9605}Tato flotila se skládá...
{9622}{9699}Já vím, Yoshido. Ty detaily|jsou v dokumentech.
{9711}{9751}Ty ses nezměnil!
{9804}{9845}Tím, jak armáda ovládá politiku,
{9860}{9939}tak tvoje práce jako ministr|nebude lehká.
{9955}{9994}Díkybohu jsi tady.
{10006}{10054}Vím, že tvůj život|byl ohrožen.
{10084}{10145}Mě není lehké zabít.
{10199}{10329}Horké hlavy na ústředí žádají|spojenectví s Německem.
{10360}{10406}To by byla pro Japonsko tragédie.
{10418}{10485}Jako ministr námořnictva
{10494}{10556}budu bojovat|s armádou.
{10594}{10652}Jsi naše poslední naděje, Yoshido.
{10679}{10751}Námořnictvo musí odolávat|spojenectví.
{10927}{11022}PRINCE FUMIMARO KONOYE|Předseda vlády, Japonsko
{11052}{11135}Amerika je proti válce,|kterou vedeme v Číně
{11146}{11226}a nelíbí se jí, že vyjednáváme|s Německem.
{11247}{11359}Vyhrožují nám embargem na suroviny,|které potřebujeme.
{11376}{11503}Buď zlepšíme vztahy ze Spojenými|státy a stáhneme se z Číny,
{11567}{11662}nebo najdeme nové zdroje surovin|v oblasti Indočíny.
{11707}{11786}Proč se obávat|hrozeb Ameriky?
{11804}{11882}Prezident Roosevelt se zaměřuje|na Evropu,
{11900}{12010}kde Německo vyhrává nad|spojeneckou armádou.
{12032}{12113}GENERÁL HIDEKI TOJO|Ministr války
{12120}{12170}Je čas zaútočit.
{12199}{12339}Britové, Holanďani a Francouzi|stahují své síly
{12372}{12533}z jižní Asie, aby posílili|své armády v Evropě.
{12567}{12631}Musíme být opatrní.
{12663}{12742}Američané mají armádu|na Filipínách a jejich
{12843}{12955}pacifická flotila se přesunuje|ze San Diega do Pearl Harboru.
{13099}{13193}Ano, tato flotila je nůž namířený|na japonský krk.
{13227}{13291}KANCLÉŘSTVÍ ADOLFA HITLERA|V BERLÍNĚ
{13342}{13440}Podpisem Třístranné dohody|se Japonsko stává
{13445}{13534}třetím členem|Paktu osy Berlín-Řím-Tokio.
{13724}{13804}SABURO KURUSU|Japonský velvyslanec v Německu
{13946}{13995}WASHINGTON, D.C.
{14190}{14278}Japonský velvyslanec právě dorazil.|Bude zde hned.
{14294}{14319}Děkuji.
{14324}{14376}CORDELL HULL|Ministr zahraničí
{14390}{14445}Japonci hrají na čas, Henry.
{14457}{14493}To je jasné.
{14533}{14599}Když se Nomura stal velvyslancem,
{14604}{14679}doufal jsem, že se|dohodneme.
{14684}{14755}Ale naše schůzky k ničemu|nevedly.
{14782}{14867}Předkládal návrhy a já|zase kompromisy.
{14872}{14958}On zase protinávrhy|a tak dále.
{14990}{15103}Řeknu ti, Henry,|Nomuru sem poslali, aby zdržoval.
{15108}{15165}A to všechno dělá|na náš účet.
{15170}{15216}Prezident myslí,
{15221}{15254}Ministr války
{15259}{15314}že je to čestný a důvěryhodný muž.
{15392}{15459}Pane velvyslanče, buďte zdráv.
{15464}{15523}Je mi vždy potěšením.
{15528}{15618}Doufám, že znáte pana Stimsona,|našeho ministra války.
{15624}{15675}Ano, jistě.
{15680}{15727}Pane velvyslanče.
{15732}{15785}Doufám, pane Stimsone,
{15790}{15873}že vaše přítomnost nevěští|něco nepříznivého.
{15878}{15912}Jistěže ne, pane Nomuro.
{15917}{15988}Pane Nomuro, posaďte se, prosím.
{15993}{16030}Děkuji.
{16140}{16227}Od naší poslední schůzky|minulý týden
{16232}{16287}jsem obdržel od své vlády
{16292}{16347}řekněme
{16353}{16417}jistou otázku,
{16422}{16524}která by|měla vyjasnit určité věci.
{16636}{16709}VELITELSTVÍ NÁMOŘNICTVA|SPOJENÝCH STÁTŮ
{17016}{17057}Dobré ráno, plukovníku.
{17070}{17136}PŘÍSNÝ ZÁKAZ|VSTUPU
{17164}{17201}To je ono.
{17267}{17293}Zpravodajská služba
{17299}{17387}Tenhle přístroj nám umožní|odposlech každého slova mezi Tokiem
{17392}{17432}a japonskými ambasádami.
{17462}{17541}Sem vložíme zakódovaný|materiál.
{17585}{17659}Putuje to tudy
{17694}{17770}a vychází to zde po dešifrování|v japonštině.
{17776}{17839}My to jen musíme přeložit.
{17920}{17984}Dešifrujeme to dříve než|japonské velvyslanectví
{17989}{18031}zde ve Washingtonu.
{18036}{18092}Zpravodajská sekce, Dálný východ
{18097}{18172}Nedivím se, že to nazýváte|"Operace: kouzlo."
{18222}{18290}- Poslední odposlech, pane.|- Díky.
{18414}{18483}V Pacifiku se situace|začíná přiostřovat.
{18704}{18774}Protože teď budeme|spolupracovat,
{18792}{18839}podívejte se na tohle.
........