0
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
Z anglických titulků na www.AllSubs.org
přeložil a doupravil VLADIMÍR NEPRAŠ aka DUSTER

1
00:01:18,203 --> 00:01:20,414
Zatraceně, Dedee!

2
00:01:21,623 --> 00:01:24,084
Co je s tebou?
Proč ještě nejsi oblečená?

3
00:01:24,168 --> 00:01:26,378
Ať už jsi tady, slečinko. A obleč si,
co jsem ti přichystala.

4
00:01:26,545 --> 00:01:27,963
Slyšíš mě?

5
00:01:28,130 --> 00:01:31,008
V těch hadrech, co obvykle chodíš
do školy, tě nechci vidět.

6
00:01:31,216 --> 00:01:33,468
Tohle je výjimečný den, chápeš?

7
00:01:33,635 --> 00:01:38,724
Jednou v životě bys mohla ukázat
mě a svému otčímovi trochu respektu.

8
00:01:38,807 --> 00:01:40,809
Pokud patříte k těm lidem,
který nesnáší filmy...

9
00:01:40,976 --> 00:01:43,020
...v nichž nějaká osoba, kterou
nevidíte, celou dobu mluví...

10
00:01:43,228 --> 00:01:45,647
...vypráví příběh...

11
00:01:45,689 --> 00:01:48,442
...a nakonec řekne: "Od toho léta
už nikdy nic nebylo jako dřív"...

12
00:01:48,609 --> 00:01:51,403
...nebo něco podobnýho a hlubokomyslnýho...

13
00:01:51,570 --> 00:01:55,657
...tak to máte pech. V tomhle příběhu se věci
komplikovaly hodně rychle.

14
00:01:55,824 --> 00:01:58,493
A hádám, že byste se v něm
sotva vyznali bez toho všeho mýho povídání.

15
00:01:58,660 --> 00:02:01,079
Pane na nebi...

16
00:02:01,246 --> 00:02:03,081
Jmenuju se Dedee Truittová.

17
00:02:03,248 --> 00:02:06,001
Je mi 16 a tohle je
Creve Coeur, Louisiana...

18
00:02:06,168 --> 00:02:09,338
...což francouzsky znamená něco jako
"pojebaný srdce".

19
00:02:28,440 --> 00:02:30,442
Moje máma byla ten typ,
co vždycky říká,...

20
00:02:30,526 --> 00:02:32,361
...že je vaše největší kamarádka.

21
00:02:32,444 --> 00:02:35,364
Podle toho, jak se chovala ona, by
........