1
00:00:08,720 --> 00:00:11,080
Myslela jsem, že chyba byla
jen v anténě.
2
00:00:11,280 --> 00:00:14,120
Ach, ne. Ne, paní,
to byla jen část.
3
00:00:14,320 --> 00:00:16,840
Kontrolka variace oscilace se pokazila.
4
00:00:17,040 --> 00:00:21,880
Váš audio analyzátor se spálil a
nemuvě o tom, že televizní filtr je zničený.
5
00:00:22,080 --> 00:00:24,720
To bude práce. Těžká práce.
Mohu použít váš telefon?
6
00:00:24,920 --> 00:00:28,320
- Ano, samozřejmě. Je v kuchyni.
- Díky.
7
00:00:34,360 --> 00:00:37,040
Jo, dal jsem tam anténu.
Pak jsem to rozdělal.
8
00:00:37,240 --> 00:00:40,560
To mi nestojí za těch 40 babek
abych to zase dával dohromady.
9
00:00:52,880 --> 00:00:54,560
Jak jste to...?
10
00:00:55,240 --> 00:00:56,600
Pilníčkem na nehty.
11
00:01:51,160 --> 00:01:54,240
Přidali do jizdního řádu další vlak.
Odjíždí z města v 22:00
12
00:01:54,400 --> 00:01:56,560
- Co ty na to?
- Nic mi neříkej.
13
00:01:56,760 --> 00:01:59,560
To je jen jemnější způsob, jak mi chceš říct
že musíš zase pracovat do noci.
14
00:01:59,760 --> 00:02:03,720
Nic takového. Mé večery s tebou
jsou pro mě cennější než úspěch nebo zlato.
15
00:02:03,920 --> 00:02:07,160
Myslela jsem, že Larry chce, aby
jsi šetřil své síly.
16
00:02:07,320 --> 00:02:10,040
Přišel by o kšeft,
kdyby jsi onemocněl.
17
00:02:10,720 --> 00:02:14,360
Samantho. Musím s tebou mluvit.
18
00:02:14,920 --> 00:02:19,000
- Co se děje?
- Nemůžu mluvit před ním.
19
00:02:19,160 --> 00:02:21,000
Je to velmi naléhavé.
20
00:02:23,720 --> 00:02:27,480
Neni nic, co by jsi mi
nemohla říct před Darrinem.
21
00:02:27,680 --> 00:02:31,120
No, zbav se ho! A pospěš si,
je tu zima.
........