1
00:00:01,026 --> 00:00:04,487
<i>Dřív nebo později se ale
stejně musíte probudit.</i>

2
00:00:07,488 --> 00:00:12,488
překlad Marty

3
00:00:17,746 --> 00:00:20,214
<i>V kryo-spánku se vám
sny vůbec nezdají.</i>

4
00:00:20,557 --> 00:00:22,433
<i>Nepřijde vám to jako 6 let.</i>

5
00:00:22,767 --> 00:00:25,436
<i>Spíš jako po flaše
tequily a po rvačce.</i>

6
00:00:31,776 --> 00:00:33,653
<i>Tommy byl věděc, já ne.</i>

7
00:00:34,529 --> 00:00:37,740
<i>To on se chtěl nechat vystřelit
do vesmíru, aby našel odpovědi.</i>

8
00:00:38,783 --> 00:00:40,201
To už tam jsme?

9
00:00:40,702 --> 00:00:42,203
Jo, jsme tam, sluníčko.

10
00:00:43,288 --> 00:00:44,497
Jsme tam.

11
00:00:44,914 --> 00:00:46,958
<i>Je to kvůli vašemu bratrovi.</i>

12
00:00:50,128 --> 00:00:52,130
<i>Měsíc předtím, než měl odletět.</i>

13
00:00:52,505 --> 00:00:54,716
<i>Mu to nějakej chlap
s bouchačkou zrušil.</i>

14
00:00:55,258 --> 00:00:56,801
<i>Kvůli prachům co měl v peněžence.</i>

15
00:00:57,969 --> 00:01:01,514
<i>Strávili jste v kryo-spánku
5 let, 9 měsíců a 22 dní.</i>

16
00:01:01,764 --> 00:01:04,601
<i>Budete mít hlad, budete zesláblí!</i>

17
00:01:04,726 --> 00:01:07,353
<i>Kdyby se vám udělalo špatně,
použijte prosím sáleč!</i>

18
00:01:07,437 --> 00:01:09,314
<i>Jo, Tommy, to byl vědec.</i>

19
00:01:09,522 --> 00:01:12,567
<i>Já jsem jen další blbec co se vypravil
na místo, kde toho bude litovat.</i>

20
00:01:26,823 --> 00:01:28,991
<i>Před náma byla Pandora.</i>

21
00:01:30,159 --> 00:01:31,744
<i>Člověk o ní slýchával,</i>

22
00:01:32,245 --> 00:01:34,664
<i>ale nikdy mě nenapadlo,
že tam poletím.</i>

23
00:01:44,382 --> 00:01:47,135
Váš bratr představoval nemalou investici.
........