1
00:02:23,288 --> 00:02:25,328
Wille!
2
00:02:25,832 --> 00:02:28,869
- Co se to děje?
-Nevím.
3
00:02:30,170 --> 00:02:32,328
Vypadáš překrásně.
4
00:02:33,798 --> 00:02:37,084
Myslím, že vidět nevěstu před
svatbou přináší ženichovi smůlu.
5
00:02:37,177 --> 00:02:40,462
Z cesty! Nechte mě projít!
Jak se opovažujete?
6
00:02:40,555 --> 00:02:44,054
Ihned odvolejte své
muže! Slyšíte mě?
7
00:02:45,435 --> 00:02:48,352
Guvernére Weatherby Swanne,
dlouho jsme se neviděli.
8
00:02:48,438 --> 00:02:52,021
- Cutler Beckett?
- Teď už lord Beckett.
9
00:02:53,735 --> 00:02:59,026
Lord nebo ne, nemáte žádný důvod
ani právo zatknout tohoto muže.
10
00:02:59,449 --> 00:03:02,070
Ale mám. Pane Mercere?
11
00:03:04,454 --> 00:03:08,037
Příkaz k zatčení Williama Turnera.
12
00:03:13,046 --> 00:03:17,624
- Tenhle je na Elizabeth Swannovou!
- Skutečně? To je k vzteku, moje chyba.
13
00:03:17,717 --> 00:03:20,125
- Zatkněte ji.
- Z čeho ji obviňujete?
14
00:03:20,219 --> 00:03:23,885
Aha, tady máme zatykač
na Williama Turnera.
15
00:03:23,973 --> 00:03:28,101
A mám tu ještě další na pana
Jamese Norringtona.
16
00:03:28,186 --> 00:03:30,344
- Je přítomen?
- Jaká jsou obvinění?
17
00:03:30,438 --> 00:03:34,138
Komodor Norrington rezignoval
před několika měsíci.
18
00:03:34,233 --> 00:03:36,641
Nemyslím, že by to byla
odpověď na mou otázku.
19
00:03:36,736 --> 00:03:40,401
Lorde Beckette, neodpověděl
jste nám na otázku...
20
00:03:40,490 --> 00:03:43,941
Spadáme pod pravomoc
guvernéra Port Royale...
21
00:03:44,035 --> 00:03:46,822
...a vy nám řeknete,
z čeho jsme obviněni.
........