1
00:00:03,400 --> 00:00:08,280
Podle skutečné události

2
00:00:12,500 --> 00:00:14,500
Z anglických titulků přeložil Evan

3
00:00:17,500 --> 00:00:20,150
Modlitby za Bobbyho

4
00:00:20,993 --> 00:00:23,367
# Bože, já Tě potřebuji také #

5
00:00:24,092 --> 00:00:26,923
# chci vidět Tvou tvář #

6
00:00:27,336 --> 00:00:30,235
# Je to láska, #

7
00:00:30,641 --> 00:00:33,443
# která mě nutí Tě hledat. #

8
00:00:35,445 --> 00:00:38,058
<i># Potřebuji, abys naslouchal, #</i>

9
00:00:38,755 --> 00:00:41,505
# potřebuji Tvé odpovědi. #

10
00:00:42,257 --> 00:00:44,817
# Potřebuji, abys naslouchal, #

11
00:00:44,963 --> 00:00:48,740
# potřebuji Tvé odpovědi. #

12
00:00:50,181 --> 00:00:55,960
# Nevyhýbej se mým očím
nebo mě nech ať Tě rozhněvám. #

13
00:00:56,390 --> 00:00:59,328
# Neodvrhuj mě. #

14
00:00:59,715 --> 00:01:03,033
# Bože nenechávej mě padnout. #

15
00:02:27,347 --> 00:02:29,543
To stačí vy dva.

16
00:02:34,431 --> 00:02:35,218
Docela se mi líbí.

17
00:02:35,622 --> 00:02:37,527
Myslím, že ty jí taky.

18
00:02:38,100 --> 00:02:39,186
Cože to říkáš, mami?

19
00:02:41,849 --> 00:02:42,859
Tady máš mami.

20
00:02:50,843 --> 00:02:52,258
Takový krásný den.

21
00:02:52,293 --> 00:02:53,674
Kdo zná tohle:

22
00:02:53,867 --> 00:02:55,270
<i>Možná Ti, kdo Tě milují</i>

23
00:02:55,305 --> 00:02:58,519
<i>buď jako slunce,
když vychází ve své plné síle.</i>

24
00:02:58,691 --> 00:02:59,369
Korintští?

25
00:02:59,527 --> 00:03:00,364
........