1
00:00:15,724 --> 00:00:25,000
"Titulky pre vás 1x preložili"
"R.E.M.I."
2
00:00:27,792 --> 00:00:28,926
Jedna minúta, ľudia.
3
00:00:28,927 --> 00:00:31,007
Ešte musím upraviť Sylviu.
4
00:00:31,130 --> 00:00:35,199
Načo mi to hovoríš?
5
00:00:35,200 --> 00:00:36,800
Kde do čerta je Sylvia?
6
00:00:50,415 --> 00:00:52,016
Hi, Iowa. How now, brown cow.
(Ahoj Iowa, ako teraz, hnedá krava)
7
00:00:52,017 --> 00:00:53,251
Hej, Dale?
8
00:00:53,252 --> 00:00:54,652
Yeah, yeah.
Ako to ide, Josh?
9
00:00:55,053 --> 00:00:56,119
Okay.
10
00:00:56,320 --> 00:00:58,088
Pozri, Dale, vyzerá to tak,
že Sylvia je mimo. M.I.A. (missing in action)
11
00:00:58,089 --> 00:01:00,124
No, to teda nie je moc profesionálne.
12
00:01:00,125 --> 00:01:01,192
Nie, nie to nie je.
13
00:01:01,193 --> 00:01:03,060
Prekliato neprofesionálne.
Ak sa pýtaš mňa.
14
00:01:03,061 --> 00:01:04,128
Súhlasím.
15
00:01:04,129 --> 00:01:05,263
Vie niekto, kde môže byť?
16
00:01:05,264 --> 00:01:07,565
Ako to mám vedieť, Josh?
17
00:01:07,566 --> 00:01:11,969
Ja nie som strážca mojej rosničny, že?
18
00:01:11,970 --> 00:01:14,405
že?
19
00:01:30,189 --> 00:01:32,190
Yeah, ide len o to, že začíname o 25 sekúnd.
20
00:01:32,191 --> 00:01:33,457
a ja viem, že ste si vy dvaja blízky.
21
00:01:33,458 --> 00:01:35,626
Takže ak vieš, kde by mohla byť..
22
00:01:35,627 --> 00:01:41,131
Josh, môj súkromný život je moja vec.
23
00:01:41,132 --> 00:01:43,867
Je to jasné?
24
00:01:45,304 --> 00:01:46,937
Je?
........