1
00:00:00,084 --> 00:00:02,918
Better Off Ted S01E12 (ze slovenštiny
přeložil a přečasoval CaRtman)

2
00:00:06,714 --> 00:00:08,174
<i>Životní prostředí</i>

3
00:00:08,342 --> 00:00:11,433
<i>každý ho má rád,
a my také.</i>

4
00:00:11,964 --> 00:00:14,513
<i>Proto jsme vázání k šetření.</i>

5
00:00:14,835 --> 00:00:18,076
<i>Veridian Dynamics přemění
každou svoji budovu</i>

6
00:00:18,201 --> 00:00:19,435
<i>na 100% ekologickou.</i>

7
00:00:20,139 --> 00:00:22,104
<i>Je to velmi nákladné</i>

8
00:00:22,435 --> 00:00:24,923
<i>a z utrácení pěněz jsme smutní.</i>

9
00:00:25,317 --> 00:00:27,875
<i>Ale děláme to proto,
že milujeme přírodu.</i>

10
00:00:28,764 --> 00:00:30,529
<i>i když bývá ničivá,</i>

11
00:00:30,941 --> 00:00:32,479
<i>a nebo někdy hloupá...</i>

12
00:00:34,050 --> 00:00:36,200
<i>VERIDIAN DYNAMICS</i>

13
00:00:36,200 --> 00:00:38,400
DĚLÁME SVĚT EKOLOGIČTĚJŠÍM

14
00:00:40,000 --> 00:00:43,900
Jsem upřímný člověk.
Ale teď budu lhát 2000 lidem.

15
00:00:44,515 --> 00:00:47,169
Jdeme na to, Tede. Do toho,
nebo táhni domů.

16
00:00:47,294 --> 00:00:48,317
Můžu jít domů?

17
00:00:48,442 --> 00:00:50,690
Tohle pódium je tvůj domov. Běž.

18
00:00:56,364 --> 00:00:58,265
<i>Jak jsem se sem dostal?</i>

19
00:00:58,927 --> 00:01:00,335
<i>To proto, že mám holku,</i>

20
00:01:01,292 --> 00:01:02,768
<i>konkrétně tuhle.</i>

21
00:01:03,082 --> 00:01:05,488
<i>A jako hodně příběhů o holkách,</i>

22
00:01:05,613 --> 00:01:07,650
<i>i tento začíná střílečkou.</i>

23
00:01:12,670 --> 00:01:15,158
OK, chlapci. Co to tu vidíme?

24
00:01:15,416 --> 00:01:17,962
........