1
00:00:24,207 --> 00:00:27,438
Tento příběh vychází
ze skutečnosti.
2
00:00:27,487 --> 00:00:30,877
Pozměněna byla pouze
jména, místa a události.
3
00:00:44,527 --> 00:00:47,678
Byly doby, kdy neexistovala
kabelová televize,
4
00:00:49,447 --> 00:00:52,359
kdy místní televizní hlasatel
byl považován za osobnost
5
00:00:55,247 --> 00:00:59,001
a kdy lidé věřili všemu,
co slyšeli v televizi.
6
00:00:59,047 --> 00:01:03,006
V těchto dobách mohli v televizi
číst zprávy pouze muži.
7
00:01:04,727 --> 00:01:09,198
A v San Diegu jeden televizní hlasatel
čněl vysoko nad všemi ostatními.
8
00:01:09,247 --> 00:01:11,238
Jmenoval se Ron Burgundy.
9
00:01:13,447 --> 00:01:16,166
Byl jako bůh, který kráčel mezi
prostými smrtelníky.
10
00:01:16,207 --> 00:01:20,405
Oplýval hlasem, jenž by mohl
zkrotit i divoké šelmy,
11
00:01:21,487 --> 00:01:23,205
a obleky měl tak fajnové,
12
00:01:23,247 --> 00:01:25,602
že by vedle něho i Sinatra
vypadal jako vandrák.
13
00:01:25,647 --> 00:01:30,437
Ron Burgundy
byl prostě někdo.
14
00:01:31,687 --> 00:01:34,724
Hmm. Vypadám dobře.
15
00:01:35,767 --> 00:01:38,520
Teda, vypadám moc dobře.
16
00:01:38,567 --> 00:01:43,083
Haló, všichni!
Pojďte se mrknout, jak mi to sluší!
17
00:01:44,127 --> 00:01:47,278
ZPRÁVAŘ:
PŘÍBĚH RONA BURGUNDYHO
18
00:01:50,967 --> 00:01:54,243
Mm, ééé, mm.
19
00:01:54,287 --> 00:01:57,723
Žebírka. Měl jsem k obědu žebírka.
Tak proto to dělám.
20
00:01:57,767 --> 00:02:01,237
Á, bé, cé, dé, kočka přédé.
Á, bé, cé, dé, kočka přédé.
21
00:02:01,287 --> 00:02:02,686
Á, bé, cé, dé, kočka přédé.
22
........