1
00:01:32,841 --> 00:01:36,001
ŘÍM
2
00:01:59,201 --> 00:02:03,121
''Drahý příteli, Gaie,''
3
00:02:04,081 --> 00:02:08,601
''jak jsme dospěli
do této nesmyslné situace?''
4
00:02:09,801 --> 00:02:16,441
''V zájmu míru a rovnosti
přijímám...''
5
00:02:16,561 --> 00:02:21,321
''Senát a římský lid
mě oprávnili přijmout...''
6
00:02:21,801 --> 00:02:27,121
''Senát a římský lid
mě oprávnili přijmout příměří...''
7
00:02:27,241 --> 00:02:31,641
Ne příměří. To by naznačovalo,
že je spíše vládce než zločinec.
8
00:02:31,841 --> 00:02:34,521
Přesně tak. Zločinec.
9
00:02:35,321 --> 00:02:40,881
''...mě oprávnili přijmout
zastavení nepřátelství...''
10
00:02:41,241 --> 00:02:45,961
''za podmínek nabízených
ve vašem posledním dopise.''
11
00:02:46,201 --> 00:02:48,241
''Čekám na odpověď.''
12
00:02:48,361 --> 00:02:49,721
Dost dobré.
13
00:02:49,841 --> 00:02:53,401
Nejhlubší ponížení je dost dobré?
14
00:02:53,521 --> 00:02:55,881
Nejsme lidé! Jsme červi.
15
00:02:56,081 --> 00:02:58,081
Červi, to je příkré.
16
00:02:58,201 --> 00:03:01,641
Červi neutíkají tak rychle jako my.
17
00:03:01,841 --> 00:03:06,441
Caesar ještě neopustil Řím.
Bohové vědí,
18
00:03:06,601 --> 00:03:12,001
proč nás ještě jeho legie snadno
nepronásledují od města k městu.
19
00:03:12,121 --> 00:03:14,841
Jsme spíše jako ovce než červi.
20
00:03:14,961 --> 00:03:18,161
Kdyby neselhaly odvody,
kdybychom měli peníze pro vojáky...
21
00:03:18,281 --> 00:03:22,521
- Ale mají je oni, nikoli my.
- Držme se projednávané věci.
22
00:03:22,681 --> 00:03:26,121
Musíte dát nějak najevo,
kdy se s ním setkáte osobně.
........