1
00:01:59,733 --> 00:02:01,451
Je mrtvý. Hodit do vody.

2
00:02:12,973 --> 00:02:15,043
-Pane?
-Ano?

3
00:02:18,013 --> 00:02:19,492
Salve, Vorene.

4
00:02:20,453 --> 00:02:22,205
-Jak to jde?
-Ujde to.

5
00:02:24,093 --> 00:02:25,492
Voda.

6
00:02:25,853 --> 00:02:27,252
Díky.

7
00:02:35,973 --> 00:02:37,372
Došel jsem daleko.

8
00:02:41,613 --> 00:02:46,482
Celý život jsem měl hrůzu
z porážky.

9
00:02:48,573 --> 00:02:50,245
Najednou je tu

10
00:02:52,173 --> 00:02:55,085
a není tak strašlivá,
jak jsem očekával.

11
00:02:59,133 --> 00:03:04,161
Pořád svítí slunce.
Voda chutná stejně dobře.

12
00:03:06,533 --> 00:03:14,565
Sláva je skvělá,
ale stačí jenom žít, ne?

13
00:03:18,453 --> 00:03:22,366
Velkolepé zprávy z Actia v Řecku!

14
00:03:22,693 --> 00:03:26,208
Válečné loďstvo
našeho vládce Oktaviána Caesara

15
00:03:26,253 --> 00:03:30,166
pod velením
Marka Vipsania Agrippy

16
00:03:30,533 --> 00:03:34,765
dosáhlo jednoznačného vítězství
nad královnou Kleopatrou

17
00:03:34,973 --> 00:03:37,726
a jejím otrokem Markem Antoniem.

18
00:03:37,813 --> 00:03:41,647
Egyptská flotila byla zničena!

19
00:03:43,413 --> 00:03:48,248
Právě v této chvíli
se Oktavián Caesar blíží k Alexandrii,

20
00:03:48,453 --> 00:03:51,251
kde se čarodějnice
a její poskok skryli.

21
00:03:53,533 --> 00:03:57,412
Kleopatra se zjevně zalekla
a zmizela, když bitva začala.

22
00:03:57,693 --> 00:04:01,925
A zbabělý ničema Antonius
skočil do lodě a plavil se za ní.
........