1
00:00:58,886 --> 00:01:02,196
PŘED DVACETI LETY
2
00:01:03,205 --> 00:01:07,801
Pořád nechápu, proč jsem tu.
Můžeš je přinutit, aby souhlasili.
3
00:01:07,886 --> 00:01:10,195
Můžu, ale dělám to nerad.
4
00:01:10,285 --> 00:01:15,280
Myslel jsem, že zrovna ty pochopíš,
co si myslím o zneužívání moci.
5
00:01:15,365 --> 00:01:18,482
""Moc tě zkazí,"" já vím.
6
00:01:18,565 --> 00:01:22,400
- Kdy mě přestaneš poučovat?
- Až mě začneš poslouchat.
7
00:01:22,485 --> 00:01:24,794
Jsi tu, protože tě potřebuju.
8
00:01:24,885 --> 00:01:29,164
Musíme každého navštívit osobně?
9
00:01:29,245 --> 00:01:31,236
Tahle je výjimečná.
10
00:01:31,325 --> 00:01:32,553
XAVIEROVA ŠKOLA
11
00:01:32,645 --> 00:01:37,765
- Krásná budova, Johne. Nemyslíš?
- Ten leták je skvělý.
12
00:01:37,845 --> 00:01:41,679
Ale co Jean?
Co její nemoc?
13
00:01:44,085 --> 00:01:46,236
Myslíte, že je nemocná?
14
00:01:46,326 --> 00:01:50,001
Bylo by nejlepší,
kdybychom si s ní promluvili o samotě.
15
00:01:50,085 --> 00:01:52,395
Jistě.
16
00:01:52,486 --> 00:01:54,953
Jean.
Můžeš přijít dolů, zlato?
17
00:02:05,485 --> 00:02:07,874
Necháme vás o samotě.
18
00:02:15,406 --> 00:02:21,003
Je nevychované bez dovolení
číst myšlenky mně a panu Lensherrovi.
19
00:02:21,085 --> 00:02:24,555
Myslela sis,
že jsi jedinečná, mladá dámo?
20
00:02:24,645 --> 00:02:27,843
Jsme mutanti, Jean.
Jsme jako ty.
21
00:02:28,966 --> 00:02:31,877
Opravdu? To pochybuju.
22
00:02:50,366 --> 00:02:52,833
Tahle se mi líbí.
23
00:02:52,925 --> 00:02:59,080
........