1
00:00:32,430 --> 00:00:35,350
<i><b> Kočka paní Francisové se ztratila. </b></i>

2
00:00:35,620 --> 00:00:38,260
<i><b> Její plakáty visí po celém městě. </b></i>

3
00:00:38,270 --> 00:00:39,900
<i><b> Neviděli jste Honey? </b></i>

4
00:00:40,000 --> 00:00:41,500
<i><b> Všichni jsme viděli ty plakáty, </b></i>

5
00:00:41,750 --> 00:00:44,000
<i><b> ale nikdo neviděl kočku Honey. </b></i>

6
00:00:44,460 --> 00:00:45,550
<i><b> Nikdo... </b></i>

7
00:00:45,590 --> 00:00:47,990
<i><b> až do čtvrtečního odpoledne, </b></i>

8
00:00:48,000 --> 00:00:50,970
<i><b> když auto paní Collette Piscineové
porazilo Honey, </b></i>

9
00:00:50,980 --> 00:00:53,500
<i><b> když jela přes most. </b></i>

10
00:00:54,000 --> 00:00:55,990
<i><b> Tento most, lehce poškozený, </b></i>

11
00:00:56,000 --> 00:00:57,670
<i><b> se stal pro místní pokladem </b></i>

12
00:00:57,680 --> 00:01:00,290
<i><b> a už má i slušivé jméno </b></i>

13
00:01:01,000 --> 00:01:03,700
<i><b> "Pont de Flaque" (most přes tratoliště) </b></i>

14
00:01:03,710 --> 00:01:08,020
<i><b> Collette... to zní jako "culotte". </b></i>

15
00:01:08,350 --> 00:01:09,520
<i><b> Což jsou kalhotky francouzsky. </b></i>

16
00:01:09,660 --> 00:01:12,220
<i><b> "Piscine" znamená "Pool" (bazén) </b></i>

17
00:01:12,230 --> 00:01:14,160
<i><b> "Kalhotkový bazén" </b></i>

18
00:01:14,170 --> 00:01:16,340
<i><b> "Flaque" ve francouzštině taktéž znamená kaluž. </b></i>

19
00:01:17,620 --> 00:01:20,320
<i><b> Colette Piscine, ve francouzštině "Bazén kalhotek", </b></i>

20
00:01:20,330 --> 00:01:22,290
<i><b> jede přes "Pont de Flaque", </b></i>

21
00:01:22,300 --> 00:01:23,380
<i><b> "Pont de Pool", chcete -li, </b></i>

22
00:01:23,500 --> 00:01:25,400
<i><b> nechce srazit Honey, </b></i>

23
00:01:25,410 --> 00:01:27,570
<i><b> která zmizela v Pontypoolu. </b></i>

24
00:01:27,580 --> 00:01:32,870
<i><b>Pontypool... Pontypool...
Panty Pool... Pont de Flaque</b></i>

25
00:01:33,300 --> 00:01:34,600
........