1
00:02:21,047 --> 00:02:22,547
Pánové, je vám přes 40? Cítíte se|unaveni, když se ráno probudíte?

2
00:02:25,367 --> 00:02:27,367
Pociťujete apatii?

3
00:03:01,887 --> 00:03:03,887
ZDE ODPOČÍVAJÍ ZLOMENÉ KOSTI|L. B. JEFFERIESE

4
00:04:01,407 --> 00:04:03,647
- Jefferies.
- Gratuluji ti, Jeffe.

5
00:04:03,807 --> 00:04:06,247
- K čemu?
- Že ses zbavil té sádry.

6
00:04:06,407 --> 00:04:09,967
- Kdo říkal, že jsem se jí zbavil?
- Dnes je přece středa.

7
00:04:10,127 --> 00:04:14,327
Sedm týdnů ode dne,
kdy sis zlomil nohu. Nebo ne?

8
00:04:14,487 --> 00:04:18,887
Gunnisone, jak se z tebe stal velký
šéfredaktor, když máš tak malou paměť?

9
00:04:19,047 --> 00:04:21,046
Šetrnost, píle a pracovitost,

10
00:04:21,206 --> 00:04:24,046
a taky jsem nachytal
vydavatele s jeho sekretářkou.

11
00:04:24,206 --> 00:04:26,206
- Spletl jsem si den?
- Ne.

12
00:04:27,126 --> 00:04:33,286
Ne, týden. Teprve příští středu
se vynořím z téhle sádrové kukly.

13
00:04:33,446 --> 00:04:39,366
To je zlé, Jeffe. Asi nemám každý den
štěstí. Zapomeň, že jsem ti volal.

14
00:04:39,526 --> 00:04:41,926
Jo, je mi tě opravdu líto, Gunnisone.

15
00:04:42,086 --> 00:04:46,086
Musí to být pro tebe těžké, myslet
na to, že ještě týden budu v sádře.

16
00:04:46,246 --> 00:04:50,806
Tenhle týden přijdu o svého nejlepšího
fotografa a ty přijdeš o velký kšeft.

17
00:04:50,966 --> 00:04:51,966
Kde?

18
00:04:52,126 --> 00:04:55,726
- O tom nemá cenu mluvit.
- No tak. Kde?

19
00:04:55,886 --> 00:04:59,405
Kašmír. Dnes ráno jsem dostal
od šéfa agentury šifrovaný tip.

20
00:04:59,565 --> 00:05:01,565
Celá oblast brzy lehne popelem.

21
00:05:01,725 --> 00:05:04,605
Neříkal jsem ti,
že tuhle oblast je třeba sledovat?

22
00:05:04,765 --> 00:05:07,365
........