1
00:00:38,160 --> 00:00:40,480
Titulky pro vás z originálu přeložila Medlint.

2
00:00:56,040 --> 00:00:57,720
Ticho!Utište se, prosím!

3
00:00:57,800 --> 00:00:59,160
Všichni máte veliké sny.

4
00:00:59,360 --> 00:01:02,440
Chcete slávu?
Ta něco stojí.

5
00:01:02,520 --> 00:01:06,640
A tady za ni začnete platit,
vašim potem.

6
00:01:55,960 --> 00:01:56,960
Pardon!

7
00:01:58,880 --> 00:01:59,880
Zdovolením!

8
00:02:01,720 --> 00:02:02,760
Pardon.

9
00:02:04,040 --> 00:02:06,000
Oh! Zdovolením.

10
00:02:08,080 --> 00:02:09,080
Omlouvám se.

11
00:02:13,040 --> 00:02:14,280
Hey,
hodně štěstí, Victor.

12
00:02:14,400 --> 00:02:15,520
Díky.

13
00:03:16,600 --> 00:03:18,200
Maliku, jsi to ty?

14
00:03:41,760 --> 00:03:43,480
Skupino 6, jste na řadě.

15
00:04:00,480 --> 00:04:01,520
Odkud jsi ty?

16
00:04:01,600 --> 00:04:03,160
Cedar Falls, Iowa.

17
00:04:03,240 --> 00:04:04,720
Máma tam má vlastní studio.

18
00:04:04,800 --> 00:04:06,160
To jsi daleko od domova.

19
00:04:06,240 --> 00:04:08,960
Doufám, že budu mít to štěstí a stanu se profesionálním tanečníkem .

20
00:04:09,560 --> 00:04:12,680
Tam u nás nemáme školu jako je tato, proto mě máma poslala sem.

21
00:04:12,760 --> 00:04:14,720
Neboj se.

22
00:04:14,800 --> 00:04:17,000
Možná budeš zpátky v Iowa
dřív než si myslíš.

23
00:04:17,320 --> 00:04:19,400
Dobrá, děkuji, to pro dnešek stačí..

24
00:04:40,280 --> 00:04:42,360
Skupina číslo osm, pojďte.

........