1
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
Universal Soldier:
Regeneration
2
00:05:49,000 --> 00:05:51,500
Premiér Musayev,
3
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
ak ma nepoznávate,
4
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
dobre sa pozrite na moju tvár a pochopíte.
5
00:05:58,000 --> 00:06:01,300
Generál Vasilyj Topov
nebol len môj otec,
6
00:06:01,600 --> 00:06:04,300
bol to môj priateľ, môj vodca v boji.
7
00:06:05,000 --> 00:06:06,700
A teraz jeho boj za oslobodenie Pasalanu
8
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
je môj vlastný.
9
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Jeho armáda je pod mojim velením
10
00:06:13,500 --> 00:06:17,000
a nič mi nezabráni,
premeniť jeho sny na realitu.
11
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Premiér Musayev,
12
00:06:25,000 --> 00:06:29,000
máme pod kontrolou Černobyľskú jadrovú elektráreň.
13
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
Opustené mesto okolo komplexu,
je pod našou kontrolou.
14
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
Nemôžete nás ďalej ignorovať.
Teraz sme okupanti.
15
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
Všetky pokusy prekročiť hranicu,
sa stretnú s prudkým odporom.
16
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
Reaktor bol naplnený výbušninami.
Rozbušky sú nastavené na 72 hodín.
17
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
Ak nebudú naše požiadavky splnené,
nálože vybuchnú.
18
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
Taká explózia vytvorí radiáciu
19
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
100 krát silnejšiu, než bomby
zhodené na Japonsko.
20
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Poďme.
21
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
Žiadame okamžité prepustenie všetkých
22
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
227 politických vezňov,
ktorých zadržiavate.
23
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
........