1
00:00:22,347 --> 00:00:23,806
Jsi připravený?

2
00:00:26,101 --> 00:00:28,343
Nečekal jsem,
že budu takhle nervózní.

3
00:00:33,817 --> 00:00:35,691
Teď, nebo nikdy.

4
00:00:41,533 --> 00:00:44,024
<i>Tak jo, papi, jdeme na to.</i>

5
00:00:44,912 --> 00:00:46,655
Tamhle je.

6
00:00:57,216 --> 00:00:59,007
Vy budete Michael.

7
00:00:59,176 --> 00:01:02,343
Váš přítel Fernando říkal,
že by se vám hodily moje služby.

8
00:01:02,513 --> 00:01:03,971
Rozhodně.

9
00:01:04,139 --> 00:01:07,473
A předpokládám, že tamhle
je druhá polovina vašeho týmu.

10
00:01:16,568 --> 00:01:18,312
Vypadáš překrásně.

11
00:01:19,738 --> 00:01:21,363
Děkuju.

12
00:01:26,036 --> 00:01:28,610
Pochopil jsem to tak,
že to chcete jednoduché.

13
00:01:30,332 --> 00:01:33,368
S námi to nikdy jednoduché nebylo.

14
00:01:33,544 --> 00:01:34,623
Můžete to zkusit.

15
00:01:35,129 --> 00:01:38,083
Tak začneme, ne?

16
00:01:38,674 --> 00:01:39,788
Rodino a přátelé,

17
00:01:39,967 --> 00:01:42,921
sešli jsme se zde,
abychom oslavili svazek

18
00:01:43,095 --> 00:01:47,342
Michaela Scofielda a Sary Tancrediové.

19
00:02:18,881 --> 00:02:19,912
<i>No jo, papi.</i>

20
00:02:20,090 --> 00:02:23,340
Podle mě má v sobě
portorickou krev. Podívej na ni.

21
00:02:42,696 --> 00:02:44,321
Promiňte, že ruším oslavu.

22
00:02:44,490 --> 00:02:46,897
- Co se to sakra děje?
- Máme zatykač.

23
00:02:47,075 --> 00:02:50,326
- Cože?
- Zavolejte agentu Kellermanovi v D.C.

........