1
00:01:06,209 --> 00:01:08,628
"V noci prepukli boje medzi
znepriatelenými frakciami"

2
00:01:08,711 --> 00:01:10,838
"pozdĺž lsraelsko-sýrskej hranice."

3
00:01:10,880 --> 00:01:14,676
"Pôvodné správy tvrdili, že stíhačky
bombardovali partizánske základne"

4
00:01:14,759 --> 00:01:18,012
"zahynulo najmenej 49 vojakov
a 13 civilistov..."

5
00:01:18,137 --> 00:01:21,891
Hej, ona sa zle pozerá.
Je to vaša žena, alebo priateľka?

6
00:01:21,975 --> 00:01:23,685
Priateľka.

7
00:01:28,022 --> 00:01:32,402
Nepoznáte nejakú dobru cestu
do Albuquerque?

8
00:01:32,944 --> 00:01:35,863
Nuž, musíte ísť späť
smerom k Las Cruces.

9
00:01:35,905 --> 00:01:37,991
Vezmite to 25-kou na sever.

10
00:01:38,032 --> 00:01:40,243
Zaberie vám to tak štyri hodiny.

11
00:01:40,326 --> 00:01:42,412
Nebolo by lepšie ísť smerom
na Yellow Sands

12
00:01:42,495 --> 00:01:44,205
a zobrať to cez 380?

13
00:01:45,415 --> 00:01:46,874
Yellow Sands?

14
00:01:48,126 --> 00:01:51,337
Neviem či som vôbec bol
v blízkosti Yellow Sands.

15
00:01:53,214 --> 00:01:55,675
Prečo nie? Vyzerá to ako
polovičná cesta.

16
00:01:58,928 --> 00:02:03,349
Clark, uisti sa že po ceste tam
bude motel s čistou izbou.

17
00:02:05,685 --> 00:02:09,522
Hovorím ti, budeme to robiť
v Ruidoso dnes večer.

18
00:02:09,606 --> 00:02:11,024
Spolu dvadsať.

19
00:02:29,167 --> 00:02:32,712
Hej kamarát, byť tebou, nešiel by
som cez to miesto.

20
00:02:33,296 --> 00:02:36,382
V okruhu 100 míľ tam niet živej duše.

21
00:02:36,507 --> 00:02:38,426
Vďaka za radu.

22
00:02:43,056 --> 00:02:46,935
Neviem aký má problém,
berieme to skratkou.
........