1
00:00:47,839 --> 00:00:51,839
NĚJAK SE TO KOMPLIKUJE
2
00:00:51,840 --> 00:00:55,840
Titulky přeložil long2375
Užijte si film nominovaný na Zlaté Glóby
3
00:01:35,760 --> 00:01:37,210
Ahoj, Jane
- Ahoj.
4
00:01:48,300 --> 00:01:50,740
Krásné, krásné, krásné...
5
00:01:51,610 --> 00:01:52,560
Výročí.
6
00:01:54,740 --> 00:01:56,380
Některé věci se nikdy nezmění, že?
7
00:01:56,430 --> 00:01:59,040
- Já jen myslela, že máš <i>okno.</i>
- To byla dramatická přestávka.
8
00:01:59,090 --> 00:02:00,540
- Přesně.
- Dobře.
9
00:02:00,800 --> 00:02:04,400
Krásné výročí. Vy dva jste vedli
neobyčejně požehnaný život.
10
00:02:04,650 --> 00:02:09,750
Za dobu, co vás znám, vždy se vám nějak
podaří, vše dovést až ke zdárnému konci.
11
00:02:09,900 --> 00:02:11,190
To je naprostá pravda.
12
00:02:11,240 --> 00:02:13,180
Ale řekněte mi,
jak to může být už 30 let?
13
00:02:13,230 --> 00:02:16,270
Kdy jsme podnikli ten výlet do Španělska?
Bylo to na naše, kolikáté...?
14
00:02:16,320 --> 00:02:17,970
Patnácté výročí.
15
00:02:18,140 --> 00:02:20,090
Bože, byl to parádní výlet.
16
00:02:20,710 --> 00:02:21,960
- Čau, lidi.
- Jak se máte?
17
00:02:22,010 --> 00:02:24,360
Čau, Ollie.
Jaká byla promoce?
18
00:02:24,610 --> 00:02:26,920
Bylo to fantastické.
Kdy bude promovat Luke?
19
00:02:26,970 --> 00:02:29,270
- Příští týden.
- Je to za tři dny.
20
00:02:29,460 --> 00:02:31,860
Pardon, chtěl jsem říct tento týden.
21
00:02:31,990 --> 00:02:33,960
Děvčata pojedou taky?
22
00:02:36,880 --> 00:02:38,550
Jo, nemohou se dočkat.
........