1
00:00:41,956 --> 00:00:44,823
Na finále jsi byl trochu dlouhý,
Sayife.
2
00:00:44,824 --> 00:00:47,425
Ale no tak ! Sedl jsem přesně
na čísla.
3
00:00:47,426 --> 00:00:48,692
Pokud to uděláš na zkoušce,
4
00:00:48,693 --> 00:00:50,293
ztratíš body, člověče.
5
00:00:50,294 --> 00:00:52,495
Žádné machrování. Všechno
podle předpisů.
6
00:00:52,496 --> 00:00:54,896
Nachystej auto, Walide.
Za chvíli odjíždím.
7
00:00:54,897 --> 00:00:56,497
Ano, vaše výsosti.
8
00:00:56,498 --> 00:00:59,499
Kéž bych měl i já takového poskoka.
9
00:00:59,500 --> 00:01:02,067
Walid nepřemýšlí nad svými činy,
můžeš si ho nechat.
10
00:01:22,978 --> 00:01:30,381
www.ncis-fan.sk a NCISSG
11
00:01:31,382 --> 00:01:36,382
Vám přinášejí
12
00:01:37,383 --> 00:01:42,383
NCIS S07E12
13
00:01:43,384 --> 00:01:48,351
Flesh and blood
14
00:01:49,628 --> 00:01:52,297
Naposledy vám říkám,
jmenuji se Anthony DiNozzo ml.
15
00:01:52,298 --> 00:01:55,198
Můj otec je Anthony DiNozzo st.
16
00:01:55,199 --> 00:01:57,166
Žiju ve Washingtonu DC.
17
00:01:57,167 --> 00:01:59,268
Otec žije v New York City.
18
00:01:59,269 --> 00:02:00,902
Je to tak těžké?
19
00:02:00,903 --> 00:02:02,070
Mladší - starší.
20
00:02:02,071 --> 00:02:03,537
Chápete to?
21
00:02:03,538 --> 00:02:05,005
Co se děje?
22
00:02:05,006 --> 00:02:07,673
Tony se snaží vybrat peníze
z banky v New Yorku.
23
00:02:07,674 --> 00:02:09,275
Vypadá to tak, že si spletli
jeho účet
........