1
00:00:43,924 --> 00:00:48,124
Pro všechny kdo, nejen po škole,
hledají práci...

2
00:00:49,125 --> 00:00:52,125
přeložil beatdown

3
00:00:59,125 --> 00:01:01,559
Ahoj. Zase já.

4
00:01:01,628 --> 00:01:05,621
Tohle velmi důležitý den.
Je to 756. den...

5
00:01:05,698 --> 00:01:07,791
...mých zkušeností z vysoké...

6
00:01:07,867 --> 00:01:11,166
...neboli známý jako... Promoce!

7
00:01:11,237 --> 00:01:13,671
Whoo! Ah!

8
00:01:13,740 --> 00:01:17,938
Počkej.
Dostala jsem celou výbavu.
Mm-hmm. Mm-hmm. Hmm.

9
00:01:18,011 --> 00:01:21,970
Kvůli dnešnímu dni jsem plánovala
celý dosavadní život.

10
00:01:22,048 --> 00:01:24,482
Tenhle plán jsem si vymyslela,
když jsem byla dítě...

11
00:01:24,551 --> 00:01:26,951
...který jsem chytře nazvala "PLÁN."

12
00:01:28,288 --> 00:01:31,917
Ou, " Otec to do dnešní promoce nezvládne.
Velká ostuda.

13
00:01:31,991 --> 00:01:33,925
Můžu se připojit k obědu?"

14
00:01:33,993 --> 00:01:35,551
Rozhodně.

15
00:01:35,628 --> 00:01:39,621
To je skvělé, protože nikdo neřídí
rodičovskou výchovu tak dokonale jako Adam.

16
00:01:39,699 --> 00:01:41,633
Od prvního ročníku jsme byli nejlepší
přátelé.

17
00:01:41,701 --> 00:01:44,363
# Tohle je Rydnina studentská píseň #

18
00:01:44,437 --> 00:01:46,871
# Dělal jsem na tom zatraceně dlouho #

19
00:01:46,940 --> 00:01:49,374
# Je to pro povzbuzení #

20
00:01:49,442 --> 00:01:52,309
# Pro Tvoji velkou, dnešní zkoušku #

21
00:01:52,378 --> 00:01:55,245
V každém případě,
plán se vyvíjí tak jak má.

22
00:01:55,315 --> 00:01:57,374
Za prvé: dostat se na vysokou...

23
00:01:57,450 --> 00:02:00,613
........