1
00:00:00,100 --> 00:00:03,284
<i>pro vás přeložil,
přepracoval PepaLuk</i>
2
00:00:03,305 --> 00:00:05,284
<i>přečasoval M@rty</i>
3
00:00:30,845 --> 00:00:37,851
ŽENA CESTOVATELE ČASEM
4
00:01:02,541 --> 00:01:05,794
- Neumím zpívat.
- Bylo to dobré, Henry.
5
00:01:05,877 --> 00:01:08,088
Neumím zpívat jako ty.
6
00:01:08,296 --> 00:01:10,465
Samozřejmě.
Musíš zpívat po svém.
7
00:01:10,798 --> 00:01:14,593
- Táta říkal, že nezpívám jako skutečný slavík.
- Táta žertoval.
8
00:01:14,802 --> 00:01:17,471
Mám ráda tvůj hlas.
Oba ho máme rádi.
9
00:01:21,767 --> 00:01:25,270
A co tak, "Rolničky, rolničky"?
To umíš zazpívat.
10
00:01:50,043 --> 00:01:51,419
Mami!
11
00:01:53,045 --> 00:01:53,838
Henry!
12
00:02:00,636 --> 00:02:04,514
<i>"A pravil, "Co mi dáš,
když tě upřednostním..."</i>
13
00:02:04,556 --> 00:02:08,017
<i>"Nemám nic víc,
co bych ti dal, děvčátko."</i>
14
00:02:08,935 --> 00:02:13,439
<i>"A slib mi, že jakmile se staneš
královnou, tvé první dítě...".</i>
15
00:02:13,522 --> 00:02:17,109
<i>"Kdoví, zda to přijel následník?
pomyslela si dcera mlynáře..."</i>
16
00:02:29,287 --> 00:02:31,581
- Ne! Mami!
- Henry, Henry!
17
00:02:31,664 --> 00:02:33,374
- Pusť mě! Mami!
- Henry, ne!
18
00:02:33,457 --> 00:02:35,584
Nic nenaděláš.
19
00:02:35,668 --> 00:02:37,836
Poslouchej, nemám moc času.
20
00:02:37,878 --> 00:02:40,172
Byli jste v autě.
Otáčeli jste se.
21
00:02:40,255 --> 00:02:43,050
To, co jsi tehdy zahlédl,
se stalo před dvěma týdny.
22
00:02:43,175 --> 00:02:46,761
........