1
00:00:32,608 --> 00:00:37,717
Přeložil Strafer
Načasoval Ady
2
00:01:33,502 --> 00:01:35,587
MEGA DENG měděný důl, INDIE
3
00:01:41,426 --> 00:01:42,782
Pozor, pozor!
4
00:01:48,204 --> 00:01:49,560
Vítej, příteli!
5
00:01:49,664 --> 00:01:51,958
Rád tě vidím!
- Díky
6
00:01:53,313 --> 00:01:54,565
To nemůže být Ajit.
7
00:01:54,565 --> 00:01:57,171
Je z něj již malý muž. Neuvěřitelné.
8
00:01:57,171 --> 00:01:58,840
Doufám, že máš hlad, Adriane.
9
00:01:58,840 --> 00:02:00,925
Jsem vyhladovělý. Jak se máš, Aparno?
10
00:02:00,925 --> 00:02:03,011
Uvařila jsem rybí kari, které máš rád.
11
00:02:03,011 --> 00:02:04,470
Nemůžu se dočkat.
12
00:02:04,783 --> 00:02:06,660
Je stále krásnější pokaždé,
když jí vidím.
13
00:02:06,660 --> 00:02:07,703
Jak je to možné?
14
00:02:07,703 --> 00:02:08,641
Zvláštní, viď?
15
00:02:08,641 --> 00:02:11,352
Ale její kari je stále hrozné.
16
00:02:12,395 --> 00:02:14,168
V telefonu jsi zněl tajemně.
17
00:02:14,168 --> 00:02:16,044
Proč jsi nepřišel na konferenci?
18
00:02:16,044 --> 00:02:17,921
Ukáži ti to, Adriane, pane.
19
00:02:17,921 --> 00:02:20,111
Satname. Přestaň mi říkat pane.
20
00:02:26,680 --> 00:02:28,453
Jak hluboko musíme jít?
21
00:02:28,765 --> 00:02:30,225
3.353 m.
22
00:02:30,955 --> 00:02:33,353
Hledal jsem tento důl v celé Indii.
23
00:02:34,188 --> 00:02:37,003
Býval to nejhlubší měděný
důl na celém světě.
24
00:02:41,278 --> 00:02:43,885
Pamatuješ si mého bratra Gurdeepa?
Teď studuje.
........