1
00:00:11,910 --> 00:00:19,840
"Nemusíš mít starosti, budu tě chránit,"

2
00:00:20,920 --> 00:00:24,840
"protože nic jiného ani není možné."

3
00:00:25,490 --> 00:00:38,490
"Ozvěna výkřiku se marně
rozléhá hluboko v lese."

4
00:00:39,210 --> 00:00:44,890
"Teplo našich propletených prstů"

5
00:00:46,250 --> 00:00:51,550
"zarazí i vytrysklé slzy."

6
00:00:52,120 --> 00:00:57,800
"Budoucnost bez tebe je budoucnost beze smyslu."

7
00:00:58,800 --> 00:01:03,950
"Nikdy tě neopustím a nenechám tě odejít."

8
00:01:05,810 --> 00:01:11,250
"Viděla jsi svět, který
jsem já nikdy nespatřil."

9
00:01:11,460 --> 00:01:18,840
"Napříč časem a prostorem
pokračuje naše dlouhá cesta."

10
00:01:37,990 --> 00:01:42,320
Kagome, Kagome.

11
00:01:42,990 --> 00:01:46,860
Jsi ptáček v kleci.

12
00:01:47,340 --> 00:01:51,240
Jeřáb a želva uklouzli a spadli.

13
00:01:51,240 --> 00:01:54,830
Kdopak je za tebou?

14
00:01:55,160 --> 00:01:56,430
Mitsuko!

15
00:01:56,750 --> 00:01:57,440
Och...

16
00:01:59,760 --> 00:02:00,900
Kdo jsi?

17
00:02:00,900 --> 00:02:02,740
Jmenuji se Naraku.

18
00:02:02,740 --> 00:02:06,080
Přišel jsem si pro tvůj život, Hitomiko.

19
00:02:15,770 --> 00:02:18,250
Opravdu působivé.

20
00:02:18,250 --> 00:02:21,090
Tvoje bariéra odolala mému jedu.

21
00:02:21,260 --> 00:02:27,100
Je zřejmé, že nemůžu
ignorovat tvé duchovní síly.

22
00:02:27,100 --> 00:02:29,100
Uteč, Hitomiko!

23
00:02:29,430 --> 00:02:30,470
Dědo!

24
00:02:30,750 --> 00:02:32,470
Je to démon!

........