1
00:00:01,838 --> 00:00:03,005
<i>Richarde Cyphere,</i>

2
00:00:03,006 --> 00:00:05,474
<i>jsi pravým Hledačem.</i>

3
00:00:07,510 --> 00:00:11,510
Překlad: Malkivian, VeraVerusa
Korekce: Malkivian

4
00:00:11,511 --> 00:00:14,811
www.legendoftheseeker.cz

5
00:00:17,812 --> 00:00:19,812
Enjoy it!

6
00:00:29,745 --> 00:00:33,015
Vítej v Paláci proroků.

7
00:00:33,016 --> 00:00:35,168
Je nádherný.

8
00:00:35,169 --> 00:00:37,534
Pátrala jsem po tobě 24 let, Richarde.

9
00:00:38,235 --> 00:00:42,798
Abych tě mohla přivést sem, ke mně domů,
kde budeš vycvičen jako Čaroděj.

10
00:00:42,799 --> 00:00:45,319
Až moc často jsem si byla jistá,
že tento den nikdy nenadejde.

11
00:00:48,134 --> 00:00:51,185
No, ale alespoň jsme dorazili dřív,
než jsem se z tebe zbláznila.

12
00:00:55,815 --> 00:00:56,920
Další bolest hlavy?

13
00:00:58,365 --> 00:01:00,708
Jak budeš za zdmi Paláce, bolest odezní.

14
00:01:00,709 --> 00:01:02,551
Jak to?

15
00:01:02,552 --> 00:01:04,594
Palác je začarovaný, aby nesl břemeno

16
00:01:04,595 --> 00:01:07,238
mladých Čarodějů, kteří ho nemohou nést sami.

17
00:01:07,239 --> 00:01:09,418
Čím rychleji se ho naučím zvládat sám,

18
00:01:09,419 --> 00:01:11,023
tím rychleji se mohu vrátit ke svému poslání.

19
00:01:11,024 --> 00:01:12,864
A mým přátelům.

20
00:01:17,586 --> 00:01:20,464
d Do míst, kde je temnota d

21
00:01:20,465 --> 00:01:24,747
d nech proniknout světlo d

22
00:01:24,748 --> 00:01:29,129
d Na místa, kde je zoufalství, d

23
00:01:29,130 --> 00:01:32,173
d poskytni nám, d

24
00:01:32,174 --> 00:01:34,984
d Stvořiteli, naději d

........