1
00:00:21,000 --> 00:00:23,700
<i> Řecko,
tak tvrdá, věčná zem</i>

2
00:00:23,600 --> 00:00:27,100
<i>v níž si i kameny povídají -
o lidské odvaze,</i>

3
00:00:27,100 --> 00:00:30,100
<i>vytrvalosti i slávě//cti. </i>

4
00:00:30,100 --> 00:00:33,900
<i>//Neexistuje nic výmluvnějšího
než tento osamělý památník v nehostninném průsmyku</i>

5
00:00:33,800 --> 00:00:37,100
<i>200 mil na sever od dnešních Athén. </i>

6
00:00:37,800 --> 00:00:43,000
<i>//Již 24 poklidných století,
je toto příběh rozhodujícího okamžiku v historii. </i>

7
00:00:42,800 --> 00:00:46,100
<i>Onoho horkého dne
300 řeckých reků dalo v šanc//,</i>

8
00:00:46,100 --> 00:00:49,000
<i>své životy aby udrželi
SVOBODU svoji... </i>

9
00:00:48,900 --> 00:00:51,400
<i>i naši. </i>

10
00:03:53,400 --> 00:03:55,600
V Evropě //.

11
00:03:55,600 --> 00:03:57,300
- Mardonie.
- Pane.

12
00:03:57,300 --> 00:04:01,000
Jak dlouho bude trvat než
se celé naše vojsko dostane do Řecka?

13
00:04:01,000 --> 00:04:03,500
Sedm dní a sedm nocí, pane.

14
00:04:03,500 --> 00:04:08,800
Zmrskej je pokud půjdou příliš pomalu.
Dychtím po mstě za porážku mého otce.

15
00:04:08,600 --> 00:04:14,700
Pane, tato armáda k vašim nohám nesrazí
jen Řecko, ale i celý svět.

16
00:04:14,600 --> 00:04:16,500
Správně.

17
00:04:16,500 --> 00:04:21,200
Byl to sen mého otce:
Jeden svět, jeden vládce.

18
00:04:21,100 --> 00:04:24,900
Ale u Marathonu, před deseti lety,
on poslal pouhou vlnu.

19
00:04:24,900 --> 00:04:27,100
A já dnes vedu oceán!

20
00:04:53,600 --> 00:04:57,700
Tak, toto je spartský špión
chycený jak sčítá má vojska?

21
00:04:57,700 --> 00:05:01,800
Ano, pane.
Nepodlehl ani nejhorším způsobům mučení.

22
00:05:01,700 --> 00:05:05,900
........