1
00:00:08,504 --> 00:00:12,652
Jedna polovina titulků k tomuto
skvělému filmu by POTÁPNÍK
2
00:00:12,689 --> 00:00:16,237
druhou pro vás přeložila
Martina
3
00:00:44,351 --> 00:00:48,566
LONDÝN, ANGLIE
4
00:01:09,942 --> 00:01:13,982
Imaginárium Doktora Parnasse
5
00:01:21,672 --> 00:01:25,147
Vypadněte odsud.
6
00:01:56,255 --> 00:01:59,210
Dámy a pánové, shromážděte se!
7
00:01:59,557 --> 00:02:02,511
Já Merkur, posel bohů,
vás zvu...
8
00:02:02,555 --> 00:02:08,443
Navštivte naše představení,
které zde zazáří je jednu noc...
9
00:02:08,479 --> 00:02:15,545
A tuhle noc vstoupíme
do mysli... do úžasné mysli,
10
00:02:15,581 --> 00:02:16,978
...doktora Parnasse!
11
00:02:17,022 --> 00:02:20,889
Doktor Parnassus!
12
00:02:25,972 --> 00:02:30,794
Ano, dámy a pánové, Dr. Parnassus
je starý... jako sám čas.
13
00:02:30,838 --> 00:02:35,661
Ano! Má přes tisíc let.
A má silnou moc...
14
00:02:35,704 --> 00:02:37,833
...zhmotnit vaší představivost.
15
00:02:37,876 --> 00:02:39,788
Dovolte mu otevřít vaší fantazii.
16
00:02:39,831 --> 00:02:42,264
Nechte ho, přemístit vás...
17
00:02:43,003 --> 00:02:45,045
do světa, o kterém
jste ani nesnili.
18
00:02:45,089 --> 00:02:48,869
Oh sakra, nějaký světla...
Hej, vidíte to?
19
00:02:48,974 --> 00:02:51,789
Přesáhněte výšiny na
křídlech krásy.
20
00:02:52,648 --> 00:02:58,383
Sledujte to. Zlato,
Pojď se podívat.
21
00:02:58,426 --> 00:03:01,337
Pojď holka.
Cirkus přijel!
22
00:03:14,302 --> 00:03:18,212
Ale pokud byste si
........