1
00:00:34,680 --> 00:00:38,080
V 80. letech minulého století
věřilo 70% Američanů

2
00:00:38,280 --> 00:00:41,080
v existenci agresivních
satanských kultů.

3
00:00:41,080 --> 00:00:43,280
Dalších 30% si zdůvodnilo nedostatek
důkazů

4
00:00:43,280 --> 00:00:45,680
v důsledku vládních kamufláží.

5
00:00:45,680 --> 00:00:51,280
Následující příběh je podložen skutečnou,
ovšem nevysvětlitelnou událostí.

6
00:00:56,480 --> 00:01:02,800
překlad a korekce ni.na29

7
00:01:58,560 --> 00:02:00,800
Určitě se vám to tady bude líbit.

8
00:02:01,800 --> 00:02:04,280
Jsem nadšená, je to dokonalé.

9
00:02:04,360 --> 00:02:07,720
Je to opravdu výjiměčné místo.

10
00:02:07,920 --> 00:02:10,520
Víte, už jsem tu ráno jednu
dívku měla,

11
00:02:10,520 --> 00:02:12,720
ale mám-li být upřímná,
moc se mi nepozdávala.

12
00:02:13,120 --> 00:02:15,120
Byl to takový ten problémový typ
a já už jsem příliš stará

13
00:02:15,120 --> 00:02:17,120
na to, abych řešila něčí
záležitosti.

14
00:02:17,320 --> 00:02:21,720
Hodně spoléhám na své vlastní pocity
a z vás mám dobrý pocit.

15
00:02:21,920 --> 00:02:26,320
- Připomínáte mi mou dceru.
- Děkuji.

16
00:02:27,120 --> 00:02:29,120
Něco takového jsem přesně
hledala.

17
00:02:29,120 --> 00:02:32,320
Tak to je skvělé.
Vítejte v novém domově.

18
00:02:47,920 --> 00:02:50,520
Pokusíme se co nejdříve
vyřídit potřebné formuláře

19
00:02:50,720 --> 00:02:53,320
a můžete se tu zařídit.

20
00:02:56,000 --> 00:02:58,520
A co se týče té zálohy ...

21
00:02:59,360 --> 00:03:00,600
Podívejte, řeknu vám,
jak to uděláme.

22
00:03:01,280 --> 00:03:03,280
........