1
00:00:29,701 --> 00:00:35,722
překlad a korekce ni.na29
2
00:05:19,466 --> 00:05:20,865
Nazdar, Lady!
3
00:05:20,967 --> 00:05:23,561
Edith? Jste v pořádku?
4
00:05:23,670 --> 00:05:26,161
Ano, drahoušku.
Jsem v pořádku.
5
00:05:26,272 --> 00:05:27,899
Potřebujete něco z obchodu?
6
00:05:28,008 --> 00:05:28,702
Pospěšte si, děti.
7
00:05:28,808 --> 00:05:30,537
Claro! Přijdeš pozdě do školy!
8
00:05:31,578 --> 00:05:33,045
Možná pomerančový džus.
9
00:05:33,146 --> 00:05:34,477
Nějaké jídlo pro Lady?
10
00:05:34,581 --> 00:05:36,014
Nevím.
11
00:05:36,116 --> 00:05:37,777
Dobře, Edith, zavírám dveře, ano?
12
00:05:37,884 --> 00:05:39,010
Neměla byste je nechávat otevřené.
13
00:05:39,119 --> 00:05:41,110
To je dokonalá past.
14
00:05:41,221 --> 00:05:41,812
Jdeme.
15
00:05:41,921 --> 00:05:44,913
To je spíš poklad, ne
žádná past.
16
00:05:45,025 --> 00:05:48,222
Pokud někdo hromadu harampádí z 50. let
považuje za poklad...
17
00:05:48,328 --> 00:05:49,852
Někteří ano.
18
00:05:49,963 --> 00:05:52,454
Avery, dneska to auto budeš muset
vyparkovat, pamatuješ?
19
00:05:52,565 --> 00:05:53,122
Jasně.
20
00:05:53,233 --> 00:05:54,757
Seďte ale s Lucasem uvnitř
a hlídejte, ať nám nikdo neobsadí místo.
21
00:05:54,868 --> 00:05:56,130
- Já s Clarou dojdeme pěšky.
- Dobře.
22
00:06:03,810 --> 00:06:05,243
Hotovo!
23
00:06:05,345 --> 00:06:08,781
Pojď, zlatíčko.
24
00:06:10,083 --> 00:06:12,142
........