1
00:00:29,701 --> 00:00:35,722
překlad a korekce ni.na29

2
00:05:19,466 --> 00:05:20,865
Nazdar, Lady!

3
00:05:20,967 --> 00:05:23,561
Edith? Jste v pořádku?

4
00:05:23,670 --> 00:05:26,161
Ano, drahoušku.
Jsem v pořádku.

5
00:05:26,272 --> 00:05:27,899
Potřebujete něco z obchodu?

6
00:05:28,008 --> 00:05:28,702
Pospěšte si, děti.

7
00:05:28,808 --> 00:05:30,537
Claro! Přijdeš pozdě do školy!

8
00:05:31,578 --> 00:05:33,045
Možná pomerančový džus.

9
00:05:33,146 --> 00:05:34,477
Nějaké jídlo pro Lady?

10
00:05:34,581 --> 00:05:36,014
Nevím.

11
00:05:36,116 --> 00:05:37,777
Dobře, Edith, zavírám dveře, ano?

12
00:05:37,884 --> 00:05:39,010
Neměla byste je nechávat otevřené.

13
00:05:39,119 --> 00:05:41,110
To je dokonalá past.

14
00:05:41,221 --> 00:05:41,812
Jdeme.

15
00:05:41,921 --> 00:05:44,913
To je spíš poklad, ne
žádná past.

16
00:05:45,025 --> 00:05:48,222
Pokud někdo hromadu harampádí z 50. let
považuje za poklad...

17
00:05:48,328 --> 00:05:49,852
Někteří ano.

18
00:05:49,963 --> 00:05:52,454
Avery, dneska to auto budeš muset
vyparkovat, pamatuješ?

19
00:05:52,565 --> 00:05:53,122
Jasně.

20
00:05:53,233 --> 00:05:54,757
Seďte ale s Lucasem uvnitř
a hlídejte, ať nám nikdo neobsadí místo.

21
00:05:54,868 --> 00:05:56,130
- Já s Clarou dojdeme pěšky.
- Dobře.

22
00:06:03,810 --> 00:06:05,243
Hotovo!

23
00:06:05,345 --> 00:06:08,781
Pojď, zlatíčko.

24
00:06:10,083 --> 00:06:12,142
........