1
00:00:03,277 --> 00:00:04,912
<i>V předchozích dílech...</i>

2
00:00:05,012 --> 00:00:07,515
George zaplatil za to,
co udělal tvému otci.

3
00:00:07,581 --> 00:00:08,916
<i>Bree se svěřila...</i>

4
00:00:08,983 --> 00:00:11,018
Dala jsi Zachovi peníze na cestu do Utahu?

5
00:00:11,085 --> 00:00:12,453
<i>Susan zradila Mikea...</i>

6
00:00:12,486 --> 00:00:13,888
Co to je za kamaráda?

7
00:00:13,921 --> 00:00:15,256
Fakt dobrej kámoš.

8
00:00:15,289 --> 00:00:17,491
<i>Andrew překročil hranice...</i>

9
00:00:17,525 --> 00:00:19,894
Zach se vrátil.
Můžu pro něj něco udělat?

10
00:00:19,927 --> 00:00:21,295
<i>Paul zdvořile odmítnul...</i>

11
00:00:21,329 --> 00:00:22,630
Můžeš nám dát pokoj.

12
00:00:22,697 --> 00:00:24,098
Tak kdy lidem řekneme, že ses vrátil?

13
00:00:24,131 --> 00:00:25,800
Za dva, za tři dny.

14
00:00:25,833 --> 00:00:31,105
<i>A cizinec se konečně dostal ke Calebovi.</i>

15
00:00:33,741 --> 00:00:35,876
<i>Polibky jsou tak běžné,</i>

16
00:00:35,910 --> 00:00:38,045
<i>že je sotva kdy registrujeme.</i>

17
00:00:38,112 --> 00:00:40,081
<i>Kdybychom jim věnovali trochu pozornosti,</i>

18
00:00:40,114 --> 00:00:44,518
<i>zjistily by jsme, že každý má svůj význam.</i>

19
00:00:44,552 --> 00:00:45,786
<i>Například,</i>

20
00:00:45,820 --> 00:00:49,523
<i>může říkat, "Tak ráda tě vidím."</i>

21
00:00:50,558 --> 00:00:54,562
<i>Ne, "Nečekala jsem, že tu budeš taky."</i>

22
00:00:55,429 --> 00:00:56,631
Čau.

23
00:00:56,664 --> 00:01:00,835
<i>Nebo, "Zlato, už máš dost."</i>

24
00:01:00,868 --> 00:01:04,839
<i>Ale poznat rozdíl</i>
<i>může být někdy dost obtížné.</i>

25
........