1
00:00:02,937 --> 00:00:04,739
<i>V předchozích dílech...</i>

2
00:00:04,772 --> 00:00:07,942
Jestli se pokusíš vstoupit mezi mě
a mého manžela, tak tě zničím.

3
00:00:07,975 --> 00:00:08,709
Tak do toho.

4
00:00:08,743 --> 00:00:10,711
<i>Gabrielle vyhrožovala jeptišce,</i>

5
00:00:10,745 --> 00:00:11,746
Už můžeš jít.

6
00:00:11,846 --> 00:00:13,581
<i>Susan se zakoukala do svého lékaře,</i>

7
00:00:13,648 --> 00:00:16,217
Přišel jsi mě pozvat na rande? Já souhlasím.

8
00:00:16,250 --> 00:00:19,754
<i>Danielle odkryla své plány.</i>

9
00:00:21,789 --> 00:00:24,258
<i>Je úžasné, jak daleko jsme schopní zajít</i>

10
00:00:24,292 --> 00:00:27,295
Andrew, řekni mi alespoň jeden rozumný důvod,
proč nemám nezavolat policii.

11
00:00:27,361 --> 00:00:28,462
Protože jsem tvůj syn.

12
00:00:28,496 --> 00:00:31,399
<i>A to všechno jen ve jménu lásky.</i>

13
00:00:32,900 --> 00:00:38,906
<i>Jestli Edie Brit něčemu dobře rozuměla,</i>
<i>tak to byla podstata války.</i>

14
00:00:40,508 --> 00:00:44,712
<i>Po dvou zkrachovalých manželstvích</i>
<i>a několika nepovedených románcích</i>

15
00:00:44,779 --> 00:00:47,748
<i>Pochopila, že láska je jako bojiště</i>

16
00:00:47,782 --> 00:00:53,888
<i>a nejlehčí způsob jak přežít krveprolití,</i>
<i>je bezpodmínečná kapitulace.</i>

17
00:00:54,989 --> 00:00:59,393
Uvažovala jsem o dovolené v Římě.
Bylo by to tak romantické.

18
00:00:59,493 --> 00:01:01,329
Vegas je levnější.

19
00:01:04,832 --> 00:01:07,702
Mohl by jsi dávat svoje
trenky do koše na prádlo?

20
00:01:07,735 --> 00:01:11,272
Můžeš je tam dát, když už u něj stojíš.

21
00:01:13,474 --> 00:01:17,878
Dneska bych si dala k večeři čínu.

22
00:01:18,079 --> 00:01:22,750
Dáme si pizzu, už jsem přejedený rýže.

23
00:01:24,285 --> 00:01:29,156
<i>Ale každému vojákovi jednou dojde,</i>
<i>že se musí postavit.</i>

........