2
00:00:20,500 --> 00:00:23,500
Tohle je skutečný příběh ---

3
00:00:23,501 --> 00:00:27,500
příběh bitvy, která se stala
bodem zlomu ve válce o Pacifik,

4
00:00:27,501 --> 00:00:31,500
doplněný o autentické bojové scény,
kde to jen bylo možné.

5
00:00:31,501 --> 00:00:39,000
Vypovídá o strategii plánování,
odvaze, chybách a také o prosté náhodě,
která často rozhoduje velké bitvy.

6
00:00:46,001 --> 00:00:51,001
Letadlová loď Hornet, 18. květen 1942

7
00:01:04,001 --> 00:01:07,001
BITVA O MIDWAY

8
00:03:13,001 --> 00:03:17,001
Hirošima, 18. květen 1942

9
00:03:49,978 --> 00:03:51,855
Kde najdu admirála Jamamota, prosím.

10
00:03:52,315 --> 00:03:56,026
Nepřeje si být rušen.
Tohle je velmi naléhavé.

11
00:04:17,131 --> 00:04:19,383
Admirále Jamamoto ?

12
00:04:19,841 --> 00:04:22,177
Tokyo bylo bombardováno.
Kdy ?

13
00:04:22,637 --> 00:04:26,599
Před 10 minutami. Yokohama,
Kawasaki a Yokosuka také.

14
00:04:27,182 --> 00:04:31,979
Jeho císařská výsost je nezraněn.
Osobně jsem telefonoval do paláce.

15
00:04:33,522 --> 00:04:37,025
Jaké jsou škody ? V Tokyu velmi malé.
Odjinud zatím nemáme zprávy,

16
00:04:37,484 --> 00:04:41,279
ale dá se očekávat,
že rovněž nebudou nikterak velké.

17
00:04:42,489 --> 00:04:44,241
Jak to provedli, Watanabe ?

18
00:04:44,700 --> 00:04:48,495
Bombardéry B-25 s dlouhým doletem,
které startovaly z letadlových lodí.

19
00:04:48,954 --> 00:04:52,792
Letěly nízko nad zemí mimo dosah radarů,
takže jsme je zaregistrovali až když byly nad městem.

20
00:04:53,251 --> 00:04:55,085
Tokyo ... bombardováno !

21
00:04:55,545 --> 00:04:59,464
Pane, plně chápu vaši starost
o císařovu bezpečnost, ale ...

22
00:04:59,923 --> 00:05:04,637
Můžete mluvit otevřeně, veliteli.
Ten nálet je pro nás požehnáním.
........