1
00:00:01,200 --> 00:00:04,200
<u><b>Lost S06E02 - LA X (Part II)</b></u>
2
00:00:29,071 --> 00:00:31,616
Budeme cestou zpívat
spirituál Kumbaya?
3
00:00:31,657 --> 00:00:33,493
To není kytara, chlape.
4
00:00:33,493 --> 00:00:35,203
A co to je?
5
00:00:39,999 --> 00:00:41,709
Jdeš s nimi?
6
00:00:41,709 --> 00:00:44,462
Ne, jdu ji pohřbít.
7
00:00:44,504 --> 00:00:46,672
Pomůžu ti.
8
00:00:46,672 --> 00:00:49,592
Pomoz Sayidovi.
9
00:00:51,886 --> 00:00:55,431
Hele, Milesi,
můžeš se tu zdržet?
10
00:00:56,682 --> 00:00:58,351
Jasně, šéfe.
11
00:00:58,976 --> 00:01:02,105
Budu nechávat stopy,
abyste mohli jít za námi.
12
00:01:02,105 --> 00:01:05,024
Já za nikým nepůjdu, Kate.
13
00:01:12,198 --> 00:01:14,450
Tak co, jste připraveni?
14
00:01:14,909 --> 00:01:16,661
Vždy připraveni.
15
00:01:47,984 --> 00:01:54,449
<i>Prosíme, aby se cestující letu Oceanic, Jack
Shephard, dostavil na nejbližší přepážku.</i>
16
00:01:58,911 --> 00:02:01,247
Jsem Jack Shephard.
Vyvolávali jste mě.
17
00:02:01,247 --> 00:02:02,999
Pane Shepharde.
18
00:02:03,374 --> 00:02:05,460
Dobrý den, ano,
to jsem byl já.
19
00:02:05,460 --> 00:02:07,378
Promiňte, myslel jsem,
že vás potkám u brány.
20
00:02:07,378 --> 00:02:09,547
No, teď jsem tady, tak...
21
00:02:09,547 --> 00:02:13,009
Pane Shepharde, je mi velmi líto,
ale zřejmě došlo k nějakému zmatku,
22
00:02:13,009 --> 00:02:17,180
který se dotkl i vašeho nákladu,
které jste odbavil v Sydney.
23
00:02:17,180 --> 00:02:20,808
-Náklad?
........