1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
překlad Marty

2
00:00:34,171 --> 00:00:36,590
<i>Když jsem ležel ve
veteránský nemocnici,</i>

3
00:00:36,632 --> 00:00:39,801
<i>a v mým životě zela velká díra,</i>

4
00:00:40,301 --> 00:00:43,554
<i>začal jsem mívat sny o lítání.</i>

5
00:00:44,597 --> 00:00:46,182
<i>Byl jsem volný.</i>

6
00:00:49,143 --> 00:00:52,604
<i>Dřív nebo později se ale
stejně musíte probudit.</i>

7
00:01:09,369 --> 00:01:11,830
<i>V kryo-spánku se vám
sny vůbec nezdají.</i>

8
00:01:12,164 --> 00:01:14,040
<i>Nepřijde vám to jako 6 let.</i>

9
00:01:14,332 --> 00:01:17,001
<i>Spíš jako po flaše
tequily a po rvačce.</i>

10
00:01:23,257 --> 00:01:25,134
<i>Tommy byl vědec, já ne.</i>

11
00:01:26,010 --> 00:01:29,221
<i>To on se chtěl nechat vystřelit
do vesmíru, aby našel odpovědi.</i>

12
00:01:30,422 --> 00:01:31,840
To už tam jsme?

13
00:01:32,299 --> 00:01:33,800
Jo, jsme tam, sluníčko.

14
00:01:34,593 --> 00:01:35,802
Jsme tam.

15
00:01:36,178 --> 00:01:38,263
<i>Je to kvůli vašemu bratrovi.</i>

16
00:01:41,432 --> 00:01:43,434
<i>Týden předtím, než měl odletět.</i>

17
00:01:43,768 --> 00:01:45,978
<i>Mu to nějakej chlap
s bouchačkou zrušil.</i>

18
00:01:46,520 --> 00:01:48,064
<i>Kvůli prachům co měl v peněžence.</i>

19
00:01:49,231 --> 00:01:52,818
<i>Strávili jste v kryo-spánku
5 let, 9 měsíců a 22 dní.</i>

20
00:01:53,026 --> 00:01:55,904
<i>Budete mít hlad, budete zesláblí!</i>

21
00:01:55,987 --> 00:01:58,657
<i>Kdyby se vám udělalo špatně,
použijte prosím sáček!</i>

22
00:01:58,698 --> 00:02:00,617
<i>Jo, Tommy, to byl vědec.</i>

23
00:02:00,784 --> 00:02:03,870
<i>Já jsem jen další blbec co se vypravil
na místo, kde toho bude litovat.</i>
........