1
00:00:00,279 --> 00:00:01,739
V minulých dílech jste viděli...

2
00:00:01,740 --> 00:00:02,975
Nina mi řekla, co jste udělal.

3
00:00:03,042 --> 00:00:03,931
Že jste ji políbil.

4
00:00:03,932 --> 00:00:05,803
Jakeu, omlouvám se.
Co můžu říct?

5
00:00:05,804 --> 00:00:08,275
Není nic, co byste mohl říct.
Teď už nejsme přátelé.

6
00:00:08,673 --> 00:00:11,315
O hudbě toho moc nevím a netuším,

7
00:00:11,316 --> 00:00:14,397
o čem si tady povídáte, ale
ať už je to cokoli, funguje to.

8
00:00:14,650 --> 00:00:16,801
Moc se na tyhle hodiny těší.

9
00:00:18,448 --> 00:00:19,616
-- Vedle tebe?
-- Jo.

10
00:00:19,617 --> 00:00:23,761
Seděl tam, čekala jsem, co bude, a najednou mě prostě líbá.

11
00:00:23,801 --> 00:00:24,942
Panejo!

12
00:00:24,943 --> 00:00:26,682
-- Věřila bys tomu?
-- A co bylo dál?!

13
00:00:26,683 --> 00:00:29,087
Teď už vážně nemám čas.
Přestávka mi skončila před deseti minutami.

14
00:00:43,729 --> 00:00:44,228
Wow.

15
00:00:44,834 --> 00:00:48,001
Zdá se, že jste s paní Fieldsovou rozpoutali peklo.

14
00:00:48,674 --> 00:00:51,207
Delia peče sušenky na prodej. Byli jsme vzhůru
až do půlnoci. Pekli jsme.

15
00:00:51,207 --> 00:00:54,888
Už tady stojím dvacet minut
a snažím se přijít na nějakou strategii.

16
00:00:54,888 --> 00:00:58,904
Tady žádná strategie nepomůže.
Být tebou, spláchnul bych to do záchoda.

17
00:00:59,655 --> 00:01:00,467
Jo...

18
00:01:01,682 --> 00:01:02,645
Stěhuješ se zpátky?

19
00:01:03,391 --> 00:01:05,057
Oh, ne. Jenom si chci vyprat.

20
00:01:05,057 --> 00:01:07,797
Ne, že bych si stěžoval, ale teď jsi tu častěji,
než když jsi tu doopravdy žil.

21
00:01:07,797 --> 00:01:10,156
........