1
00:00:00,553 --> 00:00:02,806
Byl jste vybrán pro
řadu elitních operací.

2
00:00:02,847 --> 00:00:05,767
S vaším dovolením
bychom rádi zahájili test,

3
00:00:05,809 --> 00:00:07,977
který určí vaši
vhodnost pro službu.

4
00:00:08,019 --> 00:00:10,647
Jistě. Mohl bych se zeptat,
na co budu testován?

5
00:00:10,730 --> 00:00:12,190
Jen se uvolněte.

6
00:00:12,273 --> 00:00:15,109
Pustíme vám instruktážní video,
ve kterém vám bude vše vysvětleno.

7
00:00:18,404 --> 00:00:19,781
Moment.

8
00:00:28,873 --> 00:00:30,834
Jsi v pohodě, Chucku?

9
00:00:31,876 --> 00:00:34,254
No... ne, ne.

10
00:00:34,337 --> 00:00:37,173
Ne od té doby, co tady Emmett
pouští dokola samé romanťárny.

11
00:00:37,257 --> 00:00:38,883
Ten musí skutečně zbožňovat
"Chcete mě?",

12
00:00:38,967 --> 00:00:40,093
protože tu nic jiného neběží.

13
00:00:40,176 --> 00:00:41,386
Ach tak.

14
00:00:41,469 --> 00:00:43,096
No, já jsem přemýšlela
nad dnešním večerem.

15
00:00:43,179 --> 00:00:44,597
Máme večer nějakou misi?

16
00:00:44,639 --> 00:00:46,808
Spíš jsem měla na mysli

17
00:00:46,891 --> 00:00:48,518
dnešní večer svatého Valentýna.

18
00:00:48,601 --> 00:00:50,186
Sakra, jasně, máš pravdu.

19
00:00:50,270 --> 00:00:51,980
Omlouvám se... měla jsi něco v plánu?

20
00:00:52,021 --> 00:00:53,690
Ne, ne, jen jsem byla zvědavá.

21
00:00:53,773 --> 00:00:55,400
Teda, pokud nemáš něco v plánu ty?

22
00:00:55,483 --> 00:00:58,736
Nezdá se ti, že bychom
měli něco podniknout?

23
00:00:58,778 --> 00:01:00,280
- Záleží to jen na tobě.
........