1
00:00:16,465 --> 00:00:18,925
<i>Případ číslo #0386.</i>

2
00:00:18,993 --> 00:00:21,445
<i>Klášter sv. Benedikta, Quebec.</i>

3
00:00:21,513 --> 00:00:24,003
<i>Osobně, když pomyslím na</i>

4
00:00:24,072 --> 00:00:26,051
<i>slib poslušnosti a tichosti,</i>

5
00:00:26,119 --> 00:00:29,102
<i>nedokážu s nimi spojit
Christophera Chance.</i>

6
00:00:29,170 --> 00:00:32,555
<i>Vlastně, jdou dohromady spíš
jako olej a voda,</i>

7
00:00:32,623 --> 00:00:35,536
<i>takže jsem z případu nebyl
od počátku nikterak nadšený.</i>

8
00:00:35,604 --> 00:00:37,780
<i>Jenže jsem se nedokázal ubránit pocitu,</i>

9
00:00:37,847 --> 00:00:39,719
že by to pro Chance mohlo být dobré.

10
00:00:39,787 --> 00:00:42,999
<i>Vždyť to znáte, "Vykoupení je tvé.
Hledej, a najdeš ho."</i>

11
00:00:43,068 --> 00:00:47,047
<i>Ostatně, když máte v plánu urazit
téměř 2000 kilometrů,</i>

12
00:00:47,116 --> 00:00:48,919
<i>v něco podobného doufáte, jenže ...</i>

13
00:00:48,987 --> 00:00:51,126
Bratr Mitchell?

14
00:00:51,195 --> 00:00:53,873
<i>Osud je šprýmař.</i>

15
00:00:53,941 --> 00:00:55,378
<i>Víte co? Zadržte na chvíli.
Počkat, počkat, počkat.</i>

16
00:00:55,446 --> 00:00:56,617
<i>Tak trochu předbíhám.</i>

17
00:00:56,685 --> 00:00:57,888
<i>Začnu raději od začátku.</i>

18
00:00:57,955 --> 00:01:01,364
<i>I tento případ, jak už to
tak bývá, začal zločinem.</i>

19
00:01:01,432 --> 00:01:04,243
<i>Zločinem, spáchaným klukem
jménem John Gray.</i>

20
00:01:04,311 --> 00:01:05,481
<i>Sympaťák.</i>

21
00:01:05,549 --> 00:01:07,089
<i>Nikdy bych mě nenapadlo, že pomáhal</i>

22
00:01:07,156 --> 00:01:10,368
<i>jedné z nejzkaženějších skupin v okolí.</i>

23
00:01:10,435 --> 00:01:14,115
<i>Té, vedené Samem Fisherem,</i>

........