1
00:00:03,337 --> 00:00:07,508
Z odposluchu do polských tituliek preložil:
Keeper
2
00:00:07,641 --> 00:00:11,278
Do Sk preložil:
3
00:00:13,180 --> 00:00:21,989
helljahve
4
00:00:22,122 --> 00:00:28,262
helljahve@azet.sk
5
00:04:24,298 --> 00:04:33,173
SCALPS
6
00:04:33,674 --> 00:04:39,446
Tento a veľa iných horrorov
nájdete na:
7
00:05:51,718 --> 00:06:02,429
www.horrorplace.hostei.com
8
00:06:20,480 --> 00:06:21,415
Ďalej.
9
00:06:22,783 --> 00:06:24,051
Dobré ráno,
doktor Machen.
10
00:06:24,718 --> 00:06:25,853
Dobré ráno, Ann.
11
00:06:26,119 --> 00:06:28,488
Mám tu dokumenty o ktoré ste ma žiadal.
12
00:06:28,689 --> 00:06:30,958
Vďaka, čakal som na ne.
13
00:06:31,692 --> 00:06:32,926
Dám ich na stôl.
14
00:06:33,260 --> 00:06:37,264
Nie, nie. V tom bordeli sa môžu stratiť,
dajte mi ich.
15
00:06:38,799 --> 00:06:40,634
Naozaj, hrozný neporiadok.
16
00:06:43,003 --> 00:06:47,241
Ak chcem nájsť kancelárske sponky,
potrebujem detektor kovov.
17
00:06:47,741 --> 00:06:51,678
Vlastne taká je archeológia.
Jeden veľký bordel.
18
00:06:52,446 --> 00:06:54,014
Hľadáte notes?
19
00:06:54,147 --> 00:06:56,316
Niekde tu bol...
20
00:06:58,619 --> 00:07:01,421
Tak šťastnú cestu, a nezabudnite zájsť
za dr. Reynoldsovou.
21
00:07:01,555 --> 00:07:03,357
Vravela, že niečo pre vás má.
22
00:07:04,791 --> 00:07:06,226
Ďakujem za upozornenie.
23
00:07:12,499 --> 00:07:15,068
Dobré ráno profesor Trentwood.
Dobré ráno Ann.
........