1
00:00:05,232 --> 00:00:06,098
Někdy se během projektu

2
00:00:06,266 --> 00:00:08,138
vyhoupne hladina stresu
o něco výš.

3
00:00:08,727 --> 00:00:10,059
Pak musím zůstat obzvlášť klidný,

4
00:00:10,288 --> 00:00:11,645
aby zůstali v klidu i mí lidé.

5
00:00:14,127 --> 00:00:17,233
Zdravím kočky a koťata, jak to jde

6
00:00:17,337 --> 00:00:20,537
s tím multi-jazykovým překládacím zařízením?
- Bože můj. Ted se snaží kompenzovat stres.

7
00:00:20,834 --> 00:00:23,953
- Projekt musí mít ohromné potíže.
- Naše životy jak je známe jsou u konce!

8
00:00:24,048 --> 00:00:25,948
Kluci, je to v pořádku, OK.
Jen se chci ujistit,

9
00:00:26,074 --> 00:00:27,448
že je ten překladač na cestě.

10
00:00:27,571 --> 00:00:28,696
Němci tady budou dnes odpoledne.

11
00:00:28,805 --> 00:00:31,649
- Možná budou chtít vidět, jak to funguje.
- Oh. No, to zvládneme.

12
00:00:32,425 --> 00:00:36,932
- Proč bys nás sem chodil takhle uklidňovat?
- Poslyšte, Němci se obávají s námi spolupracovat, protože ironicky

13
00:00:37,056 --> 00:00:38,978
si myslí, že Veridian je
nemilosrdně výkonný

14
00:00:39,099 --> 00:00:40,738
a směřuje ke světové nadvládě.

15
00:00:40,924 --> 00:00:42,817
Wow. To je jako, když si ti
Irští revizoři mysleli,

16
00:00:42,986 --> 00:00:44,377
že naše účetní oddělení moc nasávalo

17
00:00:44,529 --> 00:00:47,666
- a napsalo příliš depresivní básně.
- No, možná byste mohli někam uložit

18
00:00:47,820 --> 00:00:49,599
některé z vašich obzvlášť zlých
výtvorů.

19
00:00:49,708 --> 00:00:51,895
- Však víte, kdyby si chtěli prohlédnout laborku.
- Zlých?

20
00:00:52,672 --> 00:00:54,985
My neděláme zlé věci.

21
00:00:55,806 --> 00:00:58,179
Někomu by mohl tenhle dalekonosný
laser na stahování kůže z lidí

22
00:00:58,288 --> 00:01:00,565
připadat zlý.
- Ten byl vytvořen jenom,
........