1
00:00:31,080 --> 00:00:36,640
Film byl natočen na základě události,
která se stala ve vietnamské válce.
2
00:00:36,880 --> 00:00:42,760
Poprvé ji popsal Daniel Lang
v The New Yorker v roce 1 969.
3
00:02:30,600 --> 00:02:34,840
Tady to prohledáme.
Prohledáme to tu.
4
00:02:43,120 --> 00:02:45,920
Erikssone, počkej.
5
00:02:46,200 --> 00:02:48,960
Zaminuj levý křídlo.
6
00:03:15,880 --> 00:03:18,400
Neznělo to dutě, kámo?
7
00:03:19,800 --> 00:03:21,040
Co?
8
00:03:24,680 --> 00:03:26,040
Počkej.
9
00:03:37,600 --> 00:03:41,720
Možná, že jsme přímo
nad jejich tunely.
10
00:03:43,400 --> 00:03:45,480
Možná,
že přímo pod námi
11
00:03:45,680 --> 00:03:47,960
jsou vietnamský tunely.
12
00:03:49,160 --> 00:03:50,920
-Sakra!
-Co to bylo?
13
00:03:52,080 --> 00:03:53,720
Zjistěte to!
14
00:03:59,760 --> 00:04:03,240
-Nenávidím minomety.
-Chci pozici, seržante.
15
00:04:03,480 --> 00:04:06,280
Jdou po někom jiným.
Ale po kom?
16
00:04:06,560 --> 00:04:09,960
-Není to 3. četa?
-Hill říká, že útočí na Alphu.
17
00:04:10,160 --> 00:04:13,840
-Vědí, že jsme tady?
-Co vy na to, Meserve?
18
00:04:14,240 --> 00:04:18,400
-Hned to zjistím.
-Seržante Hawthorne!
19
00:04:19,560 --> 00:04:21,920
Zajistěte křídla
zepředu i zezadu.
20
00:04:22,120 --> 00:04:24,880
Ale ne příliš daleko,
aby se neoddělila.
21
00:04:25,080 --> 00:04:27,120
Erikssone,
na pravý křídlo.
22
00:04:27,320 --> 00:04:30,240
........